Armenian

edit

Etymology

edit

From Old Armenian վայ (vay). The adverbial usage is a semantic loan from Russian го́ре (góre).

Pronunciation

edit

Interjection

edit

վայ (vay)

  1. cry of distress, woe!; cry of negative amazement
    Վայ, ի՞նչ արեց։Vay, i?nčʻ arecʻ.Oh my, what did he do?

Noun

edit

վայ (vay)

  1. a cry of distress, pain or grief, wail
  2. (figuratively) woe, sorrow
  3. (figuratively) misfortune, disaster, calamity
    Այս ի՜նչ վայ էր, որ եկավ մեր գլխինAys i!nčʻ vay ēr, or ekav mer glxinOh, what misfortune that befell us!

Declension

edit
i-type, inanimate (Eastern Armenian)
singular plural
nominative վայ (vay) վայեր (vayer)
dative վայի (vayi) վայերի (vayeri)
ablative վայից (vayicʻ) վայերից (vayericʻ)
instrumental վայով (vayov) վայերով (vayerov)
locative վայում (vayum) վայերում (vayerum)
definite forms
nominative վայը/վայն (vayə/vayn) վայերը/վայերն (vayerə/vayern)
dative վային (vayin) վայերին (vayerin)
1st person possessive forms (my)
nominative վայս (vays) վայերս (vayers)
dative վայիս (vayis) վայերիս (vayeris)
ablative վայիցս (vayicʻs) վայերիցս (vayericʻs)
instrumental վայովս (vayovs) վայերովս (vayerovs)
locative վայումս (vayums) վայերումս (vayerums)
2nd person possessive forms (your)
nominative վայդ (vayd) վայերդ (vayerd)
dative վայիդ (vayid) վայերիդ (vayerid)
ablative վայիցդ (vayicʻd) վայերիցդ (vayericʻd)
instrumental վայովդ (vayovd) վայերովդ (vayerovd)
locative վայումդ (vayumd) վայերումդ (vayerumd)

Adverb

edit

վայ (vay)

  1. placed before a word to express one's view that something or someone is not worthy of being called as such; so-called, poor excuse for
    վայ-գիտնականներvay-gitnakannerso-called scientists
    վայ-քննադատvay-kʻnnadatcriticaster

Old Armenian

edit

Etymology

edit
PIE word
*wáy

Borrowed from Parthian 𐫇𐫀𐫏 (wʾy /⁠wāy⁠/) or Middle Persian 𐫇𐫀𐫏 (wʾy /⁠wāy⁠/, woe, woe to!) (whence Persian وای (vây)), ultimately from Proto-Indo-European *wáy. The attempts to treat վայ (vay) as an inheritance from Proto-Indo-European *wáy are unnecessary and irregular, as word-initial prevocalic *w- yields գ- (g-) in Armenian: compare գայլ (gayl), գառն (gaṙn), գետ (get) etc, whereas the Iranian borrowing is perfectly regular.[1]

Interjection

edit

վայ (vay)

  1. cry of distress, woe! alas! oh! ah!
    վա՛յ քեզváy kʻezwoe to you!
    վա՛յ ինձ, վա՛յ զիս, վա՛յ զինեւváy inj, váy zis, váy zinewwoe is me! how unhappy I am!
    վա՛յ քաղաքդ մեծváy kʻałakʻd mecwoe! woe to the great city!

Noun

edit

վայ (vay)

  1. woe, cry of pain or grief, lament, wail, moans
    վայ զվայիւ աղաղակել, ճիչելvay zvayiw ałałakel, čičʻelto cry bitterly, to wail, to lament aloud, to deplore, to complain
    արդարեւ վայի են արժանիardarew vayi en aržanithey are truly unhappy
  2. disaster, calamity, misfortune
    վայ կարդալ անձինvay kardal anjinto create misfortunes for oneself

Declension

edit

Derived terms

edit
edit

References

edit
  1. ^ Bolognesi, Giancarlo (2009) R. B. Finazzi, P. Fontani, A. Scala, P. Tornaghi, editors, Storia della linguistica e linguistica storica, Alessandria: Edizioni dell'Orso, pages 299–303
  • Awetikʻean, G., Siwrmēlean, X., Awgerean, M. (1836–1837) “վայ”, in Nor baṙgirkʻ haykazean lezui [New Dictionary of the Armenian Language] (in Old Armenian), Venice: S. Lazarus Armenian Academy
  • Petrosean, Matatʻeay (1879) “վայ”, in Nor Baṙagirkʻ Hay-Angliarēn [New Dictionary Armenian–English], Venice: S. Lazarus Armenian Academy

Further reading

edit