See also: אלי׳

Arabic

edit

Preposition

edit

אלי (ʔilā)

  1. Judeo-Arabic spelling of إلَى (ʔilā, to, toward)‎‎
    • c. 10th century, Saadia Gaon, Tafsir[1], Exodus 10:1:
      תׄם קאל אללה למוסי אדכׄל אלי פרעון פאני קד קוית קלבה וקלב קואדה לכי אחל אפאתי הדׄה בהם׃
      ṯumma qāla llāhu limūsā dḵul ʔilā firʕawna faʔinnī qad qawwaytu qalbahu wa-qalba quwwādihi likay ʔuḥilla ʔāfātī hāḏihi bahum.
      Then God said to Moses: Come to Pharaoh for I have just strengthened his heart and the heart of his commanders so that I might set upon them these my plagues.

Hebrew

edit

Adverb

edit

אֻלַי (uláy)

  1. (rare, Biblical Hebrew) defective spelling of אוּלַי: maybe.
    • Tanach, Genesis 24:39, with translation of the King James Version:
      אֻלַי לֹא־תֵלֵךְ הָאִשָּׁה אַחֲרָי
      'uláy lo-teléch haishá acharáy
      Peradventure the woman will not follow me

Noun

edit

אֵלִי (elí)

  1. singular form of אֵל (él) with first-person singular personal pronoun as possessor.

Proper noun

edit

אֵלִי (Éli)

  1. a diminutive of the male given name אֵלִיָּהוּ (Eliyáhu), equivalent to English Eli

Preposition

edit

אֱלֵי (elé)

  1. (rare form) Alternative form of אֶל (él)

Preposition

edit

אֵלַי (eláy)

  1. Form of אֶל (él) including first-person singular personal pronoun as object, defective spelling.
    • Tanach, Exodus 3:16, with translation of the King James Version:
      אֱלֹהֵי אֲבֹתֵיכֶם נִרְאָה אֵלַי
      elohé avotechém nir'á eláy
      God of your fathers [] appeared unto me

Verb

edit

אֱלִי (elí)

  1. Wail: feminine singular imperative.
    • Tanach, Joel 1:8, with translation of the King James Version:
      אֱלִי כִּבְתוּלָה חֲגֻרַת־שַׂק עַל־בַּעַל נְעוּרֶיהָ
      elí kivtulá chagurat-sák al-báal n'uréha
      Lament like a virgin girded with sackcloth for the husband of her youth.