Hebrew

edit

Etymology 1

edit

From לְ־ (l'-, to, for) + חַיִּים (khayím, life); hence literally “to life”.

Pronunciation

edit
  • (Modern Israeli Hebrew) IPA(key): /leχaˈjim/ (prescriptivist pronunciation), IPA(key): /leˈχajim/ (common Israeli and Ashkenazi pronunciation), IPA(key): /leħaˈjim/ (Sephardic, Mizrahi and historic pronunciation)

Phrase

edit

לְחַיִּים (lekhayím)

  1. A blessing, a toast, and an expression of goodwill.
Usage notes
edit
  • Note that, due to Yiddish influence, this phrase is commonly stressed on its second syllable, rather than its final one.

Etymology 2

edit

Noun

edit
The template Template:he-noun form does not use the parameter(s):
n=d
s=i
Please see Module:checkparams for help with this warning.

לְחָיַיִם (lekhayáyim)

  1. dual indefinite form of לֶחִי (lékhi).

Yiddish

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

From Hebrew לְחַיִּים (to life).

Phrase

edit

לחיים (lekhayem)

  1. A blessing, a toast, and an expression of goodwill.

Etymology 2

edit

Derived metonymically from the former.

Noun

edit

לחיים (lekhayemm, plural לחיימס (lekhayems)

  1. toast (e.g. "cheers")
  2. drink (alcoholic)
edit

References

edit
  • Justus van de Kamp et al., “לחיים” in Jiddisch-Nederlands Woordenboek [Yiddish-Dutch Dictionary], Amsterdam: Stichting Jiddische Lexicografie, 1987-present (ongoing). [1].