Hebrew

edit
Root
נ־א־ץ (n-ʾ-ts)

Pronunciation

edit

Noun

edit

נַאַץ (ná'atsm (no plural forms, singular construct נַאַץ־) [pattern: קֶטֶל]

  1. (Medieval Hebrew, poetic, rare) contempt or blasphemy
    • c. 500 CE, Yanai, liturgy for Yom Kippur; edited and published in מנחם זולאי [Menahem Zulay], editor, פיוטי יניי [Piyuté Yanái, Piyutim of Yanai]‎[1], Berlin: Shocken, 1938, page 324 (שכד):
      תְּנַקֶּה נַאַץ נִיבּוּלֵינוּ / תִּימְחֶה מוֹקְשֵׁי מַעֲשֵׂינוּ
      tenaké ná'ats nibulénu / timkhé mokshé ma'asénu
      You will purify the blasphemy of our filth,
      Wipe out the obstacles of our deeds.

Verb

edit

נָאַץ (nāʾaṣ, na'áts) (pa'al construction) (chiefly Biblical Hebrew)

  1. (transitive) to spurn, despise
    • Tanach, Proverbs 5:12, with translation of the New International Version:
      וְאָמַרְתָּ אֵיךְ שָׂנֵאתִי מוּסָר וְתוֹכַחַת נָאַץ לִבִּי׃
      wəʾāmartā ʾêḵə śānēʾṯî mûsār wətôḵáḥaṯ nāʾaṣ libbî
      You will say, “How I hated discipline! How my heart spurned correction!”
    • Tanach, Jeremiah 33:24, with translation of the King James Version:
      וְאֶת־עַמִּי יִנְאָצוּן מִהְיוֹת עוֹד גּוֹי לִפְנֵיהֶם׃
      wəʾeṯ-ʿammî yinʾāṣûn mihyôṯ ʿôḏ gôy lip̄nêhem
      Thus they have despised my people, that they should be no more a nation before them.
  2. (intransitive) to be angry
    • 1833, Solomon Judah Loeb Rapoport, letter to Samuel David Luzzatto; published in אגרות שי״ר [Igrót Shír, Letters of Solomon Judah Loeb Rapoport]‎[2], volume 1, Przemyśl, 1885, page 224:
      [] עד אראך שוקט ומביט במכון האמת לא לכעוס ולא לנאוץ, רק להשכיל ולדעת דבר על אפניו []
      [] ád er'ékha shokét umabít bimkhón ha'emét ló likh'ós veló lin'óts, rák lehaskíl veladá'at davár ál ofanáv []
      [] until I see you collected and studying the seat of truth not in order to vex yourself and be angry, but just to study and know it front to back []

Conjugation

edit

Synonyms

edit

Verb

edit

נִאֵץ (niʾēṣ, ni'éts) (pi'el construction)

  1. defective spelling of ניאץ

References

edit