Open main menu

ArabicEdit

 
Arabic Wikipedia has an article on:
Wikipedia ar

Etymology 1Edit

From ج ن ب(j-n-b) with the base stem meaning “to go aside”, “to go far off in a direction”, ”to remove to a distance”, “to be remote”, “to change” or “to veer”, “to take off one's clothes” or “to lay them aside”. The direction originates as the name of a positively-viewed warm-moist southerly wind, the humid weather allowing clothes to be laid aside, whereas شَمَال(šamāl, north) comes from a root ش م ل(š-m-l) with the meaning “bundling up” or “wrapping up” because that wind by contrast necessitated wrapping up clothes. Also see Canopus, and سُهَيْل(suhayl, Canopus).

PronunciationEdit

  • IPA(key): /d͡ʒa.nuːb/
  • (file)
    • (Egyptian) IPA(key): /ɡa.nuːb/

NounEdit

جَنُوب (janūbm

  1. south
DeclensionEdit
DescendantsEdit

ReferencesEdit

  • Wehr, Hans (1979), “جنب”, in J. Milton Cowan, editor, A Dictionary of Modern Written Arabic, 4th edition, Ithaca, NY: Spoken Language Services, →ISBN
  • “جنب” in Edward William Lane (1863), Arabic-English Lexicon, London: Williams & Norgate, pages 464-468.

Etymology 2Edit

From ج ن ب(j-n-b).

PronunciationEdit

NounEdit

جُنُوب (junūbm pl

  1. plural of جَنْب(janb)

Etymology 3Edit

From ج ن ب(j-n-b).

PronunciationEdit

NounEdit

جُنُوب (junūbm

  1. verbal noun of جَنَبَ(janaba) (form I)
DeclensionEdit

PersianEdit

 
Persian Wikipedia has an article on:
Wikipedia fa

EtymologyEdit

From Arabic جَنُوب(janūb).

PronunciationEdit

NounEdit

Dari Persian جنوب
Iranian Persian جنوب
Tajiki Persian ҷануб (janub)

جنوب (jonub)

  1. south
    وی در جنوب ایران زندگی می‌کند.‎‎
    vey dar jonub-e irân zendegi mi-konad.
    He/she lives in the south of Iran. (more literary)
    او توی جنوب ایران زندگی می‌کنه.‎‎
    u tu-ye jonub-e irân zendegi mi-kone.
    He/she lives in the south of Iran. (more colloquial)

Derived termsEdit