Arabic

edit

Etymology

edit

From the Middle Persian equivalent to Persian دریچه (dariče, panel, pane; window, lid, cover for an opening, literally little door), from در (dar, door) + ـچه (-če, diminutive suffix), ultimately from Proto-Indo-European *dʰwer- (compare ترس (t-r-s), from the same root but via Greek). Compare also Gulf Arabic دريشة (darīša, window) and Swahili dirisha (window, opening).

Pronunciation

edit

Noun

edit

دَرَقَة (daraqaf (plural دَرَق (daraq) or دِرَاق (dirāq) or أَدْرَاق (ʔadrāq))

  1. shield (usually of leather)
    • c. 1346, Ibn Qayyim al-Jawziyya, الفروسية [Horsemanship]‎[1]:
      لَا يَتَمَكَّنُ صَاحِبُكَ مِن حَمْلِكَ مَعَ تُرْسٍ وَلَا دَرَقَةٍ وَلَا تَرْكَاشٍ وَلَا شَيْءٍ مِن أَنْوَاعِ السَلَاحِ
      lā yatamakkanu ṣāḥibuka min ḥamlika maʿa tursin wa-lā daraqatin wa-lā tarkāšin wa-lā šayʾin min ʾanwāʿi s-salāḥi
      Your companion cannot bear you with a scutum and not with a leather shield and not with a quiver and not with any kind of weapon.
  2. skullcap, Scutellaria barbata

Declension

edit

Derived terms

edit

Descendants

edit
  • Andalusian Arabic: دَرْقَة (darqa)

See also

edit

References

edit