Arabic edit

Etymology edit

Borrowed from Classical Persian دواج (dawāj).

Pronunciation edit

  • IPA(key): /da.waːd͡ʒ/, /du.waːd͡ʒ/, /duw.waːd͡ʒ/

Noun edit

دَوَاج or دُوَاج or دُوَّاج (dawāj or duwāj or duwwājm

  1. quilt, coverlet
    Synonym: لِحَاف (liḥāf)
    • 2018, ابراهيم ناصر, ظلال على شرفة المجهول - رواية, دار الخليج, →ISBN, page 248:
      تَأْخُذُ ٱلْمَرْأَةُ رَسَنَ ٱلْحِمَارِ مِنْ يَدِ ٱلدُّوَّاجِ وَتَرْبِطُهُ فِي أَحَدِ أَوْتَادِ ٱلْخَيْمَةِ، وَيَتَّجِهُ ٱلدُّوَّاجُ إِلَى ٱلْمَضَافَةِ فِي ٱلْخَيْمَةِ. تَغِيبُ ٱلْمَرْأَةُ وَتَعُودُ بِوِعَاءٍ فِيهِ لَبْنٌ مَخِيضٌ، وَوِعَاءٍ آخَرٍ فِيهِ ٱلْمَاءُ، تُنَاوِلُهُمَا لِلدُّوَّاجِ مُرَحِّبَةً بِهِ مَرَّةً أُخْرَى.
      taʔḵuḏu l-marʔatu rasana l-ḥimāri min yadi d-duwwāji watarbiṭuhu fī ʔaḥadi ʔawtādi l-ḵaymati, wayattajihu d-duwwāju ʔilā l-maḍāfati fī l-ḵaymati. taḡību l-marʔatu wataʕūdu biwiʕāʔin fīhi labnun maḵīḍun, wawiʕāʔin ʔāḵarin fīhi l-māʔu, tunāwiluhumā li-d-duwwāji muraḥḥibatan bihi marratan ʔuḵrā.
      The woman takes the leadingrope of the ass from the corner of the bedsheet and binds it around a pole of the tent, then conveys the bedsheet to the guestroom in the tent. She goes and returns with a vessel of buttermilk and another one of water, consuming them anent the bedsheet while bidding welcome another time.

Declension edit

References edit

  • Asbaghi, Asya (1988) Persische Lehnwörter im Arabischen[1] (in German), Wiesbaden: Harrassowitz, →ISBN, page 127

Persian edit

Etymology edit

A self-Arabicized form of دیبا (dêbâ, brocade) which went into Arabic as دِيبَاج (dībāj, silk brocade; spruce decoration, brilliant fashion, beauty).

Pronunciation edit

 

Readings
Classical reading? dawāj
Dari reading? dawāj
Iranian reading? davâj
Tajik reading? davoj

Noun edit

دواج (davâj)

  1. stuffed bed-quilt, sheet, coverlet; or any nappy underlay or covering
  2. a loose scarf or robe
  3. joy, mirth; comforts of life

References edit

  • Johnson, Francis (1852) “دواج”, in A Dictionary, Persian, Arabic, and English, London: Wm. H. Allen and Co., page 583
  • Steingass, Francis Joseph (1892) “دواج”, in A Comprehensive Persian–English dictionary, London: Routledge & K. Paul, page 539
  • Vullers, Johann August (1855) “دواج”, in Lexicon Persico-Latinum etymologicum cum linguis maxime cognatis Sanscrita et Zendica et Pehlevica comparatum, e lexicis persice scriptis Borhâni Qâtiu, Haft Qulzum et Bahâri agam et persico-turcico Farhangi-Shuûrî confectum, adhibitis etiam Castelli, Meninski, Richardson et aliorum operibus et auctoritate scriptorum Persicorum adauctum[2] (in Latin), volume I, Gießen: J. Ricker, page 916