Arabic edit

Root
ذ ر ق (ḏ-r-q)
 
تذرق الطيور

Verb edit

ذَرَقَ (ḏaraqa) I, non-past يَذْرُقُ or يَذْرِقُ‎ (yaḏruqu or yaḏriqu)

  1. to dung, to mute, to excrete

Conjugation edit

 
ذَرْق

Noun edit

ذَرْق (ḏarqm

  1. verbal noun of ذَرَقَ (ḏaraqa) (form I)
  2. dung, dropping, guano

Declension edit

See also edit

 
ذُرْقLotus corniculatus
 
ذُرَقMelilotus sulcata

Noun edit

ذُرَق (ḏuraqm

  1. bird's-foot trefoil (Lotus corniculatus)
  2. blue melilot (Melilotus caerulea) or furrowed melilot (Melilotus sulcata) or elegant sweetclover (Melilotus elegans)
  3. sicklefruit fenugreek, sickle-shaped fenugreek (Trigonella corniculata syn. T. balansae, elatior, esculenta)
    • a. 1248, ابن البيطار [Ibn al-Bayṭār], الجامع لمفردات الأدوية والأغذية [De simplicibus medicinis opus magnum]:
      حندقوقي بري: هو الذرق والحباقي أيضاً. ديسقوريدوس في الرابعة: لوطوس أغريوس ومعناه الحندقوقي البري وهو ينبت كثيراً بالبلاد التي يقال لها ليبوى وله ساق طولها نحو من ذراعين أو أكثر، ويتشعب منها شعب كثيرة ولها ورق شبيه بورق الحندقوقي الذي ينبت في المروج، ويقال له طريفلان، وله بزر شبيه ببزر الحلبة إلا أنه أصغر منه بكثير وهو كريه الطعم.
      Wild trefoil: It is the ḏuraq and also the ḥabāqīy. Dioskorides IV, 110: lōtós ágrios, meaning wild trefoil, grows copiously in Libya. It has a stalk of a length of two branches or more, and it branches off much. And it has leaves similar to trefoil growing on meadows. It has seeds similar to that of fenugreek, but much yellower and of a disagreeable taste.

Declension edit

References edit

  • Corriente, Federico, Pereira, Christophe, Vicente, Angeles, editors (2017), Dictionnaire du faisceau dialectal arabe andalou. Perspectives phraséologiques et étymologiques (in French), Berlin: De Gruyter, →ISBN, page 497
  • Dozy, Reinhart Pieter Anne (1881) “ذرق”, in Supplément aux dictionnaires arabes[1] (in French), volume 1, Leiden: E. J. Brill, page 485
  • Freytag, Georg (1833) “ذرق”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum[2] (in Latin), volume 2, Halle: C. A. Schwetschke, page 86
  • Lane, Edward William (1863) “ذرق”, in Arabic-English Lexicon[3], London: Williams & Norgate, pages 963–964
  • Löw, Immanuel (1924) Die Flora der Juden[4] (in German), volume 2, Wien und Leipzig: R. Löwit, page 481
  • Wehr, Hans with Kropfitsch, Lorenz (1985) “ذرق”, in Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart[5] (in German), 5th edition, Wiesbaden: Otto Harrassowitz, published 2011, →ISBN, page 427