Arabic edit

Etymology edit

From the reduplicated root ز ع ز ع (z-ʕ-z-ʕ), whence also the intransitive form تَزَعْزَعَ (tazaʕzaʕa). Cognate with Hebrew זעזע.

Pronunciation edit

Verb edit

زَعْزَعَ (zaʕzaʕa) Iq, non-past يُزَعْزِعُ‎ (yuzaʕziʕu)

  1. (transitive) to shake
    Synonym: هَزَّ (hazza)
    1. to shake physically, to move fast and violently
      زَعْزَعَتِ ٱلرِّيحُ ٱلْأَوْرَاقَ
      zaʕzaʕati r-rīḥu l-ʔawrāqa
      The wind shook the leaves.
    2. to shake emotionally; to excite
      زَعْزَعَتِ ٱلْخُطْبَةُ ٱلْبَلَدَ كُلَّهُ
      zaʕzaʕati l-ḵuṭbatu l-balada kullahu
      The sermon shook the whole country.
    3. (of someone's beliefs, convictions, ideologies, and the like) to shake, to unsettle, to weaken, to undermine; to make seem doubtful or uncertain
    4. to destabilize
      زَعْزَعَتْ حَرْبُ تَحْرِيرِ ٱلْجَزَائِرِ ٱسْتِقْرَارَ فَرَنْسَا
      zaʕzaʕat ḥarbu taḥrīri l-jazāʔiri stiqrāra faransā
      The Algerian Liberation War shook the stability of (destabilised) France.
    5. to agitate, shock or horrify

Conjugation edit