ش ي م
Arabic
editRoot
editش ي م • (š-y-m)
- related to things concealed being apperceived
Derived terms
edit- Form I: شَامَ (šāma, “to have sheathed, to have hidden, to have concealed; to watch, to observe; to expect, to conjecture”)
- Form II: شَيَّمَ (šayyama, “to hide, to sheathe”)
- Form IV: أَشَامَ (ʔašāma, “to hide, to sheathe”)
- Form V: تَشَيَّمَ (tašayyama, “to become sheathed; to enter, to mix with”)
- Verbal noun: تَشَيُّم (tašayyum)
- Active participle: مُتَشَيِّم (mutašayyim)
- Passive participle: مُتَشَيَّم (mutašayyam)
- Form VII: اِنْشَامَ (inšāma, “to become sheathed; to enter, to mix with”)
- Verbal noun: اِنْشِيَام (inšiyām)
- Active participle: مُنْشَام (munšām)
- Form VIII: اِشْتَامَ (ištāma, “to enter, to mix with”)
- Verbal noun: اِشْتِيَام (ištiyām)
- Active participle: مُشْتَام (muštām)
- Passive participle: مُشْتَام (muštām)
- شَامَة (šāma, “mole, mark on the body”)
- شِيمَة (šīma, “trait, inherent property”)
- شِيَام (šiyām, “loose earth, hollow dug; mouse”)
- مَشِيمَة (mašīma, “fetal membrane”)
- أَشْيَم (ʔašyam, “having a mole on the body”)
References
edit- Freytag, Georg (1833) “ش ي م”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum[1] (in Latin), volume 2, Halle: C. A. Schwetschke, page 473
- Lane, Edward William (1863) “ش ي م”, in Arabic-English Lexicon[2], London: Williams & Norgate, pages 1634–35
- Wehr, Hans with Kropfitsch, Lorenz (1985) “ش ي م”, in Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart[3] (in German), 5th edition, Wiesbaden: Otto Harrassowitz, published 2011, →ISBN, page 690