Arabic edit

Etymology edit

From the root ط ع م (ṭ-ʕ-m). Cognate with Hebrew טַעַם (ṭāʿām).

Pronunciation edit

  • IPA(key): /tˤa.ʕaːm/
  • (file)

Noun edit

 

طَعَام (ṭaʕāmm (plural أَطْعِمَة (ʔaṭʕima))

  1. (countable, uncountable) food
    • 609–632 CE, Qur'an, 2:259:
      قَالَ بَل لَّبِثْتَ مِائَةَ عَامٍ فَٱنْظُرْ إِلَى طَعَامِكَ وَشَرَابِكَ لَمْ يَتَسَنَّهْ
      qāla bal llabiṯta miʔata ʕāmin fa-nẓur ʔilā ṭaʕāmika wa-šarābika lam yatasannah
      He said, “Rather, you have remained one hundred years. Look at your food and your drink; it has not changed with time.”
    • a. 1135, Ibn ʿAbdūn, “Un document sur la vie urbaine et les corps de métiers à Séville au début du XIIe siècle: Le traité d’Ibn ʿAbdūn publié avec une introduction et un glossaire”, in Évariste Lévi-Provençal, editor, Journal asiatique[1], number 2, published 1934, page 243 (٥١) 12:
    1. prepared meal
      • a. 1135, Ibn ʿAbdūn, “Un document sur la vie urbaine et les corps de métiers à Séville au début du XIIe siècle: Le traité d’Ibn ʿAbdūn publié avec une introduction et un glossaire”, in Évariste Lévi-Provençal, editor, Journal asiatique[2], number 2, published 1934, page 235 (٤٣) 12:
  2. (verbal noun) feeding
    • 609–632 CE, Qur'an, 89:18:
      وَلَا تَحَاضُّونَ عَلَى طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
      wa-lā taḥāḍḍūna ʕalā ṭaʕāmi l-miskīni
      And ye urge not on feeding the poor.
  3. (countable, uncountable, formerly Ḥijāz, al-Andalus, now South Tunisia) wheat
    • a. 1135, Ibn ʿAbdūn, “Un document sur la vie urbaine et les corps de métiers à Séville au début du XIIe siècle: Le traité d’Ibn ʿAbdūn publié avec une introduction et un glossaire”, in Évariste Lévi-Provençal, editor, Journal asiatique[3], number 2, published 1934, page 229 (٣٧) 2:
    • a. 1135, Ibn ʿAbdūn, “Un document sur la vie urbaine et les corps de métiers à Séville au début du XIIe siècle: Le traité d’Ibn ʿAbdūn publié avec une introduction et un glossaire”, in Évariste Lévi-Provençal, editor, Journal asiatique[4], number 2, published 1934, page 242 (٥٠) 15:
    • c. 1200, يحيى بن محمد بن أحمد بن العوام [yaḥyā ibn muḥammad ibn ʔaḥmad ibn al-ʕawwām], edited by José Antonio Banqueri, كتاب الفلاحة [Book on Agriculture], volume 1, Madrid: Imprenta Real, published 1802IA, Cap. 16, page 680:
      وقيل إن نضح بقدر جرة من ماء الزيتون قدر مائة جرة من الطعام لم يفسد ولم تصبه آفة وإن نضح عليه ماء الأفسنتين بقي ولم يفسد.
      It is said that when a jar of wheat is dampened with a jar of amurca it does not suffer decay nor damage, and if it is dampened with absinthe water, it stays and does not rot.
    Synonyms: قَمْح (qamḥ), حِنْطَة (ḥinṭa), بُرّ (burr), غَلَّة (ḡalla)
  4. (countable, uncountable, Ḥaḍramawt) grain, cereal

Declension edit

Descendants edit

  • Algerian Arabic: طعام (ṭʕām, couscous)
  • Azerbaijani: taam
  • Maltese: tgħam (wheat)
  • Moroccan Arabic: طعام (ṭʕām, couscous)
  • Ottoman Turkish: طعام
  • Uzbek: taom

Moroccan Arabic edit

Etymology edit

From Arabic طَعَام (ṭaʕām, wheat, grain).

Pronunciation edit

Noun edit

طعام (ṭʿāmm

  1. couscous
    Synonyms: سكسو (saksu, suksu), كسكسو (ksaksu, ksuksu)

Urdu edit

Etymology edit

From Arabic طَعَام (ṭaʕām).

Pronunciation edit

Noun edit

طَعام (ta'āmm (Hindi spelling तआम)

  1. food, victuals

References edit

  • طعام”, in اُردُو لُغَت (urdū luġat) (in Urdu), Ministry of Education: Government of Pakistan, 2017.
  • طعام”, in ریخْتَہ لُغَت (rexta luġat) - Rekhta Dictionary [Urdu dictionary with meanings in Hindi & English], Noida, India: Rekhta Foundation, 2024.