See also: قره, قزة, and فرة

Andalusian Arabic

edit

Etymology

edit

Borrowed from Old Galician-Portuguese = Galician corra, corre, Portuguese correia, Spanish correa.

Pronunciation

edit

Noun

edit

قرة (qurra, qorraf

  1. graft, scion that is transplanted

References

edit

Arabic

edit
Root
ق ر ر (q-r-r)

Noun

edit

قِرَّة (qirraf

  1. freshness, cold

Declension

edit

Noun

edit

قُرَّة (qurraf

  1. any means to soothe inflammation of the eye
  2. water-cress (Nasturtium gen. et spp.)
  3. water-parsnip (Sium gen. et spp.)
  4. rest of soup in a vessel

Declension

edit

Derived terms

edit

Moroccan Arabic

edit

Etymology

edit

From Old Spanish guerra.

Pronunciation

edit

Noun

edit

قرة (gīrraf

  1. war
    Synonym: حرب (ḥarb)
    • 1355, اِبْن بَطُّوطَة [ibn baṭṭūṭa, Ibn Baṭṭūṭa], edited by Charles Defrémery & Beniamino Sanguinetti, تُحْفَةُ ٱلنُّظَّارِ فِي غَرَائِبِ ٱلْأَمْصَارِ وَعَجَائِبِ ٱلْأَسْفَارِ [tuḥfatu n-nuẓẓāri fī ḡarāʔibi l-ʔamṣāri waʕajāʔibi l-ʔasfāri]‎[2], volume IV, Paris: L'imprimerie impériale/nationale, published 1858, page 351, lines 4–7:
      وممّا شاع من أفعال مولانا أيده الله في الجهاد إنشاؤه الأجفان بجميع السواحل واستكثاره من عُدَد البحر وهذا في زمان الصلح والمُهادنة إعْدادًا لأيّام القِرة وأخذًا بالحزم في قطع أَطْماع الكفّار.
      One of the most notable deeds of our master (God assist him!) of struggle is his engineering of enceintes on all shores, and his manifold provisions in naval matters, in time of peace and armistice to prepare for days of war, to shortcircuit the cravings of the infidels resolutely.

References

edit