Arabic

edit

Etymology 1

edit
Root
ق ف ف (q f f)
3 terms

Noun

edit

قَفَّة or قُفَّة or قِفَّة (qaffa or quffa or qiffaf

  1. fevery shiver, ague fit, tremor febrilis
Declension
edit

Etymology 2

edit
قُفَّة
قُفَّة
 
Arabic Wikipedia has an article on:
Wikipedia ar

Borrowed from Aramaic קוּפָא (quppā, wicker basket), from Imperial Aramaic 𐡒𐡅𐡐 (qwp), from Akkadian 𒄣𒌒𒁍 (/⁠quppu⁠/, wicker basket), ultimately a bi-consonantal root pattern from Proto-Semitic *q-f-f- (to weave, to braid or plait, to be interlocking, to have repetition).

Pronunciation

edit

Noun

edit

قُفَّة (quffaf (plural قُفَف (qufaf))

  1. a large wicker basket
  2. a boat waterproofed with wickerwork, coracle, basket boat
Declension
edit
Descendants
edit
  • Maltese: qoffa
  • Moroccan Arabic: قفة (quffa)
  • Catalan: cofa (basket)
    • French: couffe (basket)
  • Galician: cofiño (boat compartment)
  • Portuguese: alcofa (basket)
  • Spanish: cofa (topmast)

References

edit
  • qwp4”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–
  • Corriente, Federico (2008) “alcofa”, in Dictionary of Arabic and Allied Loanwords. Spanish, Portuguese, Catalan, Galician and Kindred Dialects (Handbook of Oriental Studies; 97), Leiden: Brill, →ISBN, page 85
  • Fraenkel, Siegmund (1886) Die aramäischen Fremdwörter im Arabischen (in German), Leiden: E. J. Brill, pages 80–81
  • Freytag, Georg (1835) “قفة”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum[1] (in Latin), volume 3, Halle: C. A. Schwetschke, page 478
  • Kaufman, Stephen A. (1974) The Akkadian Influences on Aramaic (The Oriental Institute of the University of Chicago Assyriological Studies; 19)‎[2], Chicago and London: The University of Chicago Press, →ISBN, page 86
  • Kazimirski, Albin de Biberstein (1860) “قفة”, in Dictionnaire arabe-français contenant toutes les racines de la langue arabe, leurs dérivés, tant dans l’idiome vulgaire que dans l’idiome littéral, ainsi que les dialectes d’Alger et de Maroc[3] (in French), volume 2, Paris: Maisonneuve et Cie, page 786
  • Lane, Edward William (1863) “قفة”, in Arabic-English Lexicon[4], London: Williams & Norgate, page 2991
  • Steingass, Francis Joseph (1884) “قفة”, in The Student's Arabic–English Dictionary[5], London: W.H. Allen, page 848
  • Wehr, Hans (1979) “قفة”, in J. Milton Cowan, editor, A Dictionary of Modern Written Arabic, 4th edition, Ithaca, NY: Spoken Language Services, →ISBN, page 914
  • Wehr, Hans with Kropfitsch, Lorenz (1985) “قفة”, in Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart[6] (in German), 5th edition, Wiesbaden: Otto Harrassowitz, published 2011, →ISBN, page 1046
  • Zimmern, Heinrich (1915) Akkadische Fremdwörter als Beweis für babylonischen Kultureinfluss (in German), Leipzig: A. Edelmann, page 34