كرمال

North Levantine ArabicEdit

EtymologyEdit

Univerbation of Arabic كُرْمةً لِ(kurmatan li, for the sake of).

PrepositionEdit

كرمال (kirmāl)

  1. for; for the sake of
    أنا بعِيش بس كرمال ولادي.‎‎
    ʾana bʿīš bas kirmāl wlādi.
    Me, I live only for my children.

ConjunctionEdit

كرمال (kirmāl)

  1. (Lebanon) to, in order to
    راحت معي عالمحل كرمال تشتري بندورة
    rāḥit maʿi ʿal-maḥall kirmāl tištiri banadūra
    She went to the store with me to buy tomatoes.
    (literally, “She went with me to the store for that she buy tomatoes”)

Usage notesEdit

  • As Arabic has no infinitive verb form, instead substituting the subjunctive, a more-accurate translation is in fact for, in order for; this “conjunction” is therefore equivalent to the often-invisible English for as in for to.
  • Sometimes reinforced with synonyms, as in كِرمَال تَ(kirmāl ta).

SynonymsEdit