North Levantine ArabicEdit
- for; for the sake of
- أنا بعِيش بس كرمال ولادي.
- ʾana bʿīš bas kirmāl wlādi.
- Me, I live only for my children.
- (Lebanon) to, in order to
- راحت معي عالمحل كرمال تشتري بندورة
- rāḥit maʿi ʿal-maḥall kirmāl tištiri banadūra
- She went to the store with me to buy tomatoes.
- (literally, “She went with me to the store for that she buy tomatoes”)
- As Arabic has no infinitive verb form, instead substituting the subjunctive, a more-accurate translation is in fact for, in order for; this “conjunction” is therefore equivalent to the often-invisible English for as in for to.
- Sometimes reinforced with synonyms, as in كِرمَال تَ (kirmāl ta).