Arabic

edit
Root
و ض ع (w ḍ ʕ)
10 terms

Etymology

edit

Derived from the passive participle of وَضَعَ (waḍaʕa, to put, lay). The sense “topic, subject” at first in logical discourse as a loan translation of Ancient Greek ὑποκείμενον (hupokeímenon, literally that which is laid down, underlying, suggested).[1]

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /maw.dˤuːʕ/
  • Audio:(file)

Noun

edit

مَوْضُوع (mawḍūʕm (plural مَوَاضِيع (mawāḍīʕ))

  1. topic, subject, theme

Declension

edit

Descendants

edit

Adjective

edit

مَوْضُوع (mawḍūʕ) (feminine مَوْضُوعَة (mawḍūʕa), masculine plural مَوْضُوعُونَ (mawḍūʕūna), feminine plural مَوْضُوعَات (mawḍūʕāt))

  1. passive participle of وَضَع (waḍaʕ)
    الْقَهْوَةُ مَوْضُوعَةٌ عَلىٰ الطَاوِلَة
    al-qahwatu mawḍūʕatun ʕalā ṭ-ṭāwila
    the coffee is put on the table
  2. invented, constructed
  3. fabricated, deceptively made up
    Synonyms: مُفْتَرًى (muftaran), مَكْذُوب (makḏūb)
    حَدِيث مَوْضُوعḥadīṯ mawḍūʕfabricated hadith

Declension

edit

References

edit
  1. ^ Kees Versteegh (2013) “31: Contact and the Development of Arabic”, in Raymond Hickey, editor, The Handbook of Language Contact, John Wiley & Sons

Ottoman Turkish

edit

Etymology

edit

From Arabic مَوْضُوع (mawḍūʕ).

Noun

edit

موضوع (mevzu) (definite accusative موضوعی (mevzuu), plural موضوعات (mevzuat))

  1. topic

Adjective

edit

موضوع (mevzu)

  1. put, placed
  2. established

Descendants

edit

Persian

edit

Etymology

edit

Borrowed from Arabic مَوْضُوع (mawḍūʕ).

Pronunciation

edit
 
 

Readings
Classical reading? mawzū'
Dari reading? mawzū'
Iranian reading? mowzu'
Tajik reading? mavzuʾ

Noun

edit
Dari موضوع
Iranian Persian
Tajik мавзуъ

مُوْضوع (mowzu') (plural موضوعات (mowzu'ât))

  1. subject, topic; theme; issue, matter
    موضوعِ درسmowzu'-e darstopic of the lesson
    • c. 1080, Nāṣir-i Khusraw, “Qaṣīda 104”, in دیوان ناصرخسرو [Dīvān of Nāṣir-i Khusraw]‎[1]:
      گفتند که «موضوع شریعت نه به عقل است
      زیرا که به شمشیر شد اسلام مقرر»
      گفتم که «نماز از چه بر اطفال و مجانین
      واجب نشود تا نشود عقل مجبر؟»
      guftand ki "mawzu'-i šarī'at na ba aql ast
      zērā ki ba šamšēr⁠ šud islām muqarrar"
      guftam ki "namāz az či bar atfāl u majānīn
      wājib na-šawad tā na-šawad aql mujbar?"
      They said, "Reason is not the subject of the Holy Law,
      Because by the sword was Islam established."
      I said, "Why are the daily prayers for children and the insane
      Not obligatory, so long as reason is not compulsory?"
      (Classical Persian transliteration)

Derived terms

edit

Further reading

edit

South Levantine Arabic

edit

Etymology

edit

Learned borrowing from Arabic مَوْضُوع (mawḍūʕ).

Pronunciation

edit

Noun

edit

موضوع (mawḍūʕm (plural مواضيع (mawāḍīʕ))

  1. subject, topic, theme, issue

Urdu

edit

Etymology

edit

Borrowed from Classical Persian موضوع (mawzū'), from Arabic مَوْضُوع (mawḍūʕ).

Pronunciation

edit

Noun

edit

مَوضُوع (mauzū'm (formal plural موضوعات (mozo'āt), Hindi spelling मौज़ू)

  1. subject, topic, issue, matter, discussion
  2. object

Adjective

edit

مَوضُوع (mauzū') (Hindi spelling मौज़ू)

  1. manufactured, established, founded
  2. placed, situated, located

Derived terms

edit

References

edit
  • موضوع”, in اُردُو لُغَت (urdū luġat) (in Urdu), Ministry of Education: Government of Pakistan, 2017.
  • موضوع”, in ریخْتَہ لُغَت (rexta luġat) - Rekhta Dictionary [Urdu dictionary with meanings in Hindi & English], Noida, India: Rekhta Foundation, 2024.