Arabic

edit

Etymology

edit

وَ (wa, and) +‎ لَوْ (law, if).

Pronunciation

edit

Conjunction

edit

وَلَوْ (wa-law)

  1. even if, albeit
    • 609–632 CE, Qur'an, 5:100:
      قُل لَّا يَسْتَوِي ٱلْخَبِيثُ وَٱلطَّيِّبُ وَلَوْ أَعْجَبَكَ كَثْرَةُ ٱلْخَبِيثِ ۚ فَٱتَّقُوا اللّٰهَ يَا أُولِي ٱلْأَلْبَابِ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ
      qul lā yastawī l-ḵabīṯu waṭ-ṭayyibu walaw ʔaʕjabaka kaṯratu l-ḵabīṯi fa-ttaqū llāha yā ʔulī l-ʔalbābi laʕallakum tufliḥūna
      Say, "Not equal are the evil and the good, although the abundance of evil might impress you." So fear Allah, O you of understanding, that you may be successful.
    • 609–632 CE, Qur'an, 10:82:
      وَيُحِقُّ اللهُ الْحَقَّ بِكَلِمَاتِهِ وَلَوْ كَرِهَ الْمُجْرِمُونَ
      wayuḥiqqu llāhu l-ḥaqqa bikalimātihi walaw kariha l-mujrimūna
      And Allah will establish the truth by His words, even if the criminals dislike it.

Descendants

edit
  • Malay: walau
  • Ottoman Turkish: ولو

Ottoman Turkish

edit

Etymology

edit

Borrowed from Arabic ولو.

Conjunction

edit

ولو (transliteration needed)

  1. even if
  2. even though

Descendants

edit

References

edit

South Levantine Arabic

edit

Etymology

edit

و (wa-, and) +‎ لو (law, if).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /wa.law/, [waˈlaw]
  • Audio (Ramallah):(file)

Conjunction

edit

ولو (wa-law)

  1. even if

Interjection

edit

ولو (walaw, walaww)

  1. you're welcome, don't mention it (as a reply to شكرا (šukran, thank you))
    Synonyms: عفوًا (ʕafwan), أهلا وسهلا (ʔahla w-sahla)
  2. come on!, forget it!
  3. oh really?, wow!