See also: ـون

Arabic

edit

Suffix

edit

ـُونَ (-ūnam

  1. Nominative-case suffix used to pluralize nouns and adjectives, generally masculine ones referring to people. The suffix changes to ـِينَ (-īna) in the genitive and accusative cases.
  2. -ty

Usage notes

edit
  • This suffix is mostly restricted to participles, nisbas, and certain nouns of other building types such as the measure فَعَّال (faʕʕāl). Only a handful of nouns not referring to people use this suffix, e.g. سِنُونَ (sinūna) from سَنة (sana, year). Most other nouns have broken plurals or use the “feminine” suffix ـَات (-āt). Note that borrowed nouns tend to use the latter even when they refer to people, e.g. بَهْلَوانَات (bahlawānāt) from بَهْلَوان (bahlawān, acrobat).

Derived terms

edit

Ottoman Turkish

edit

Etymology

edit

Perhaps from or related to Persian ون (van, ash tree).

Noun

edit

ون (ven)

  1. fruit of the turpentine tree

Further reading

edit

Persian

edit

Etymology 1

edit

Borrowed from English van.

Noun

edit

ون (van) (plural ون‌ها (van-hâ))

  1. van

Etymology 2

edit

Probably from Mazanderani [Term?]., from Middle Persian wn' (/⁠wan⁠/, tree), from Proto-Indo-Iranian *wán- (tree, wood).

Noun

edit

ون (van)

  1. (archaic) ash tree

Further reading

edit
  • Steingass, Francis Joseph (1892) “ون”, in A Comprehensive Persian–English dictionary, London: Routledge & K. Paul
  • Vullers, Johann August (1856–1864) “ون”, in Lexicon Persico-Latinum etymologicum cum linguis maxime cognatis Sanscrita et Zendica et Pehlevica comparatum, e lexicis persice scriptis Borhâni Qâtiu, Haft Qulzum et Bahâri agam et persico-turcico Farhangi-Shuûrî confectum, adhibitis etiam Castelli, Meninski, Richardson et aliorum operibus et auctoritate scriptorum Persicorum adauctum[2] (in Latin), volume II, Gießen: J. Ricker, page 1432b