Ottoman Turkish edit

Alternative forms edit

Etymology edit

Borrowed from Persian چارطاق (čârtâq, vault), a compound of چار (čâr, four) + طاق (tâq, arch).

Noun edit

چارطاق (çardak)

  1. chamber surrounded by four arches supported on four columns
  2. open stage built on the roof of a house, for drying linen, etc.
  3. pergola, trellis, a frame that can be used to grow vines

Descendants edit

 
Çardak district

Proper noun edit

چارطاق (çardak)

  1. Çardak (a town and district in Denizli province, Turkey)

Descendants edit

Further reading edit

Persian edit

 
Persian Wikipedia has an article on:
Wikipedia fa
 
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia
 
چهارطاق

Alternative forms edit

Etymology edit

چار (čâr, four) +‎ طاق (tâq, arch).

Pronunciation edit

 

Readings
Classical reading? čārtāq
Dari reading? čārtāq
Iranian reading? čârtâğ
Tajik reading? čortoq

Noun edit

چارطاق (čârtâq)

  1. a kind of vault resting on four pillars

Synonyms edit

Descendants edit

References edit

  • The template Template:R:ota:Pomorska does not use the parameter(s):
    entry=çartak, çardag, çardak
    Please see Module:checkparams for help with this warning.
    Pomorska, Marzanna (2013) Materials for a Historical Dictionary of New Persian Loanwords in Old Anatolian and Ottoman Turkish from the 13th to the 16th Century (Studia Turcologica Cracoviensia; 13)‎[6], Kraków: Jagiellonian University Press, →ISBN, page 61
  • Vullers, Johann August (1855) “چارطاق”, in Lexicon Persico-Latinum etymologicum cum linguis maxime cognatis Sanscrita et Zendica et Pehlevica comparatum, e lexicis persice scriptis Borhâni Qâtiu, Haft Qulzum et Bahâri agam et persico-turcico Farhangi-Shuûrî confectum, adhibitis etiam Castelli, Meninski, Richardson et aliorum operibus et auctoritate scriptorum Persicorum adauctum[7] (in Latin), volume I, Gießen: J. Ricker, page 552
  • Поленаковиќ, Харалампие (2007) “491. ČIRDÁḰE sb. f. pl. čirdǎḱi (Pascu), ČERDAḰE (Pascu), ČARDAЌE (Miha)”, in Зузана Тополињска, Петар Атанасов, editors, Турските елементи во ароманскиот [Turskite elementi vo aromanskiot]‎[8], put into Macedonian from the author’s Serbo-Croatian Turski elementi u aromunskom dijalektu (1939, unpublished) by Веселинка Лаброска, Скопје: Македонска академија на науките и уметностите [Makedonska akademija na naukite i umetnostite], →ISBN, page 110