Assyrian Neo-Aramaic

edit

Etymology

edit
Root
ܒ ܣ ܪ (b s r)
2 terms

From Aramaic בִּסְרָא (bisrā), from Proto-West Semitic *baśar-; compare Hebrew בָּשָׂר (basár), Arabic بَشَر (bašar) and Akkadian 𒁉𒄑𒊒 (/⁠bišru⁠/).

Pronunciation

edit

Noun

edit

ܒܸܣܪܵܐ (bisrām sg (plural ܒܸܣܪܹ̈ܐ (bisrē) or ܒܸܣܪ̈ܵܢܹܐ (bisrānē) or ܒܸܣܪܵܪܹ̈ܐ (bisrārē))

  1. (uncountable) flesh, meat
  2. pulp of fruit
  3. (euphemistic) penis
  4. type of meat

Inflection

edit

Hyponyms

edit

Derived terms

edit

Classical Syriac

edit

Etymology 1

edit

From Proto-West Semitic *baśar-.

Pronunciation

edit
  • (Classical Edessan) IPA(key): [ˈbɛs.rɑ]
  • (Eastern Syriac) IPA(key): [ˈbɪs.rɑ]
  • (Western Syriac) IPA(key): [ˈbɛs.ro]

Noun

edit

ܒܣܪܐ (besrām (plural ܒܣܪܐ (besrē) or ܒܣܪܢܐ (besrānē))

  1. flesh, meat
  2. pulp (of fruit)
  3. relation, relative
  4. (euphemistic) penis
Inflection
edit
See also
edit

Etymology 2

edit

Pronunciation

edit
  • (Classical Edessan) IPA(key): [b(ə.)ˈsɑ.rɑ]
  • (Eastern Syriac) IPA(key): [ˈbsɑ.rɑ]
  • (Western Syriac) IPA(key): [ˈbso.ro]

Noun

edit

ܒܣܪܐ (bəsārām(uncountable)

  1. humility, baseness
Inflection
edit

Etymology 3

edit

Compare Jewish Babylonian Aramaic בֻּסְרָא (busrā), בּוּסְרָא (busrā, unripe grape), Hebrew בֹּסֶר (boser, unripe grape), and Arabic بُسْر (busr, unripe date). The transmitted vocalization is ܒܸܣܪܹ̈ܐ (besrē), but the cognates suggest otherwise, the word having been conflated with the word for flesh. With the paucity of vocalized attestations one wouldn’t know either if it is really used in the plural only, but the cognates suggest that it is untrue.

Pronunciation

edit
  • uncertain

Noun

edit

ܒܣܪܐ (*busrām or pl f

  1. unripe fruit (especially sour grapes)
Declension
edit
  • uncertain

References

edit
  • bsr”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–, retrieved 2011-08-28
  • bsr2”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–, retrieved 2011-08-28
  • bswr2”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–, retrieved 2019-08-03
  • Costaz, Louis (2002) Dictionnaire syriaque-français ∙ Syriac–English Dictionary ∙ قاموس سرياني-عربي, 3rd edition, Beirut: Dar El-Machreq, page 33a-b
  • Löw, Immanuel (1928) Die Flora der Juden[1] (in German), volume 1, Wien und Leipzig: R. Löwit, page 76 seqq.
  • Löw, Immanuel (1924) Die Flora der Juden[2] (in German), volume 2, Wien und Leipzig: R. Löwit, pages 341–342
  • Payne Smith, Jessie (1903) A Compendious Syriac Dictionary Founded Upon the Thesaurus Syriacus of R. Payne Smith, D.D., Oxford: Clarendon Press, page 49b
  • Sokoloff, Michael (2009) A Syriac Lexicon: A Translation from the Latin, Correction, Expansion, and Update of C. Brockelmann's Lexicon Syriacum, Winona Lake, Indiana, Piscataway, New Jersey: Eisenbrauns; Gorgias Press, page 167a