See also: پسر, تشر, تسر, and بسر

Contents

ArabicEdit

Etymology 1Edit

From the root ب ش ر(b-š-r). Cognate with Hebrew בָּשָׂר(basár, bāśār, flesh, meat).

NounEdit

بَشَر ‎(bašarm ‎(plural بَشَر(bašar) or أَبْشَار(ʾabšār))

  1. human
  2. humankind
DeclensionEdit

NounEdit

بَشَر ‎(bašarm ‎(collective, singulative بَشَرَة(bašara), plural أَبْشَار(ʾabšār))

  1. skin, outer skin, epidermis
DeclensionEdit

Etymology 2Edit

VerbEdit

بَشَرَ ‎(bašara) I, non-past يَبْشُرُ‎ (yabšuru)

  1. to peel, to pare
  2. to shave so as to render the skin visible
  3. (of locusts) to eat the ground bare
  4. to take (a matter) into one's own hands
ConjugationEdit
ReferencesEdit

Etymology 3Edit

NounEdit

بَشْر ‎(bašrm

  1. verbal noun of بَشَرَ(bašara) (form I)
DeclensionEdit

Etymology 4Edit

From the root ب ش ر(b-š-r). Perhaps related to بَشَر(bašar, skin). Cognate with Hebrew בישר \ בִּשֵׂר(bisér, biśśēr, to bring good news).

VerbEdit

بَشِرَ ‎(bašira) I, non-past يَبْشَرُ‎ (yabšaru)
بَشَرَ ‎(bašara) I, non-past يَبْشِرُ‎ (yabširu)

  1. to rejoice at, to become glad
ConjugationEdit

Etymology 5Edit

Causative of بَشِرَ(bašira, to rejoice at). Religious sense is a literal translation of Ancient Greek εὐαγγελίζω(euangelízō), from εὐαγγέλιον(euangélion, good news, gospel)

VerbEdit

بَشَّرَ ‎(baššara) II, non-past يُبَشِّرُ‎ (yubašširu)

  1. to bring good news (to)
  2. (Christianity) to evangelize, to preach the gospel (to)
ConjugationEdit

Etymology 6Edit

NounEdit

بَشَر ‎(bašarm

  1. verbal noun of بَشِرَ(bašira) (form I)
  2. verbal noun of بَشَرَ(bašara) (form I)
DeclensionEdit
ReferencesEdit

PersianEdit

 
Persian Wikipedia has an article on:
Wikipedia fa

EtymologyEdit

From Arabic.

NounEdit

بشر ‎(bashar)

  1. human
  2. humankind

Derived termsEdit