Assyrian Neo-Aramaic

edit

Etymology 1

edit

From Aramaic עַמָּא (ʿammā); related to Hebrew עַם (am).

Pronunciation

edit

Noun

edit

ܥܲܡܵܐ (ˁammām (plural ܥܲܡܡܹ̈ܐ (ˁammē))

  1. people, nation
  2. folk
Inflection
edit
    Inflection of ܥܲܡܵܐ (ˁammā)
number isolated forms with possessive pronouns
state form person singular plural
m f
singular absolute 1st person ܥܲܡܝܼ
(ˁamī)
ܥܲܡܲܢ
(ˁamman)
construct ܥܲܡ
(ˁam)
2nd person ܥܲܡܘܼܟ݂
(ˁamūḵ)
ܥܲܡܵܟ݂ܝ
(ˁammāḵ)
ܥܲܡܵܘܟ݂ܘܿܢ
(ˁammāwḵōn)
emphatic ܥܲܡܵܐ
(ˁammā)
3rd person ܥܲܡܹܗ
(ˁammēh)
ܥܲܡܵܗ̇
(ˁammāh)
ܥܲܡܗܘܿܢ
(ˁamhōn)
plural absolute 1st person ܥܲܡܡܝܼ̈
(ˁammī)
ܥܲܡܡܲܢ̈
(ˁamman)
construct ܥܲܡܡܲܝ̈
(ˁammay)
2nd person ܥܲܡܡܘܼ̈ܟ݂
(ˁammūḵ)
ܥܲܡܡܵܟ݂ܝ̈
(ˁammāḵ)
ܥܲܡܡܵܘ̈ܟ݂ܘܿܢ
(ˁammāwḵōn)
emphatic ܥܲܡܡܹ̈ܐ
(ˁammē)
3rd person ܥܲܡܡܘܼ̈ܗܝ
(ˁammūh)
ܥܲܡܡ̈ܘܿܗ̇
(ˁammōh)
ܥܲܡܡܗ̈ܘܿܢ
(ˁammhōn)
Synonyms
edit
Derived terms
edit

Etymology 2

edit

Borrowed from Arabic عَمّ (ʕamm). Doublet of ܡܲܥܡܘܿܢܵܐ (maˁmōnā).

Pronunciation

edit

Noun

edit

ܥܲܡܵܐ (ˁammām (plural ܥܵܡܹ̈ܐ (ˁāmē), feminine ܥܲܡܬܵܐ (ˁamtā) or ܕܵܕ݂ܬܵܐ (dāḏtā))

  1. paternal blood uncle (brother of one's father)
    Coordinate terms: ܥܲܡܬܵܐ (ʿamtā), ܚܵܠܵܐ (ḥālā), ܚܵܠܬܵܐ (ḥāltā)
Inflection
edit
    Inflection of ܥܲܡܵܐ (ˁammā)
number isolated forms with possessive pronouns
state form person singular plural
m f
singular absolute 1st person ܥܲܡܝܼ
(ˁamī)
ܥܲܡܲܢ
(ˁamman)
construct ܥܲܡ
(ˁam)
2nd person ܥܲܡܘܼܟ݂
(ˁamūḵ)
ܥܲܡܵܟ݂ܝ
(ˁammāḵ)
ܥܲܡܵܘܟ݂ܘܿܢ
(ˁammāwḵōn)
emphatic ܥܲܡܵܐ
(ˁammā)
3rd person ܥܲܡܹܗ
(ˁammēh)
ܥܲܡܵܗ̇
(ˁammāh)
ܥܲܡܗܘܿܢ
(ˁamhōn)
plural absolute 1st person ܥܲܡܝܼ̈
(ˁamī)
ܥܲܡܲܢ̈
(ˁamman)
construct ܥܲܡܲܝ̈
(ˁammay)
2nd person ܥܲܡܘܼ̈ܟ݂
(ˁamūḵ)
ܥܲܡܵܟ݂ܝ̈
(ˁammāḵ)
ܥܲܡܵܘ̈ܟ݂ܘܿܢ
(ˁammāwḵōn)
emphatic ܥܲܡܹ̈ܐ
(ˁammē)
3rd person ܥܲܡܘܼ̈ܗܝ
(ˁamūh)
ܥܲܡ̈ܘܿܗ̇
(ˁammōh)
ܥܲܡܗ̈ܘܿܢ
(ˁamhōn)
Synonyms
edit
Derived terms
edit

Classical Syriac

edit

Etymology

edit

Compare Hebrew עַם (ʿam).

Pronunciation

edit

Noun

edit

ܥܡܐ (transliteration neededm (plural ܥܡܡܐ)

  1. people, nation
  2. populace, crowd, sect
  3. commoner
  4. ignoramus, unlearned man

Usage notes

edit
  • The sense of "people" is used especially when contrasting Jews vs. Gentiles or Christians vs. pagans.

Inflection

edit

References

edit
  • ˁm”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–
  • Costaz, Louis (2002) Dictionnaire syriaque-français ∙ Syriac–English Dictionary ∙ قاموس سرياني-عربي, 3rd edition, Beirut: Dar El-Machreq, p. 255a
  • Payne Smith, Jessie (1903) A Compendious Syriac Dictionary Founded Upon the Thesaurus Syriacus of R. Payne Smith, D.D., Oxford: Clarendon Press, p. 416b
  • Sokoloff, Michael (2009) A Syriac Lexicon: A Translation from the Latin, Correction, Expansion, and Update of C. Brockelmann's Lexicon Syriacum, Winona Lake, Indiana, Piscataway, New Jersey: Eisenbrauns; Gorgias Press, p. 1108a