See also: จึง

Isan

edit

Etymology 1

edit

Cognate with Lao ຈັ່ງ (chang), Cognate with Lao ຈັງ (chang), Isan จั่ง, Thai จัง (jang), and Tai Dam ꪊꪰ꪿ꪉ (chắng).

Pronoun

edit

จัง (transliteration needed)

  1. such

Noun

edit

จัง (transliteration needed)

  1. type
  2. kind

Adjective

edit

จัง (transliteration needed) (abstract noun ความจัง)

  1. exact
  2. precise
  3. sure

Adverb

edit

จัง (transliteration needed)

  1. like(what/how?)
  2. how
  3. thus/in that manner
  4. very, really

Conjunction

edit

จัง (transliteration needed)

  1. then
  2. so
  3. since

Preposition

edit

จัง (transliteration needed)

  1. as.
  2. like.

Etymology 2

edit

Cognate with Lao ຈັງ (chang) (Another definition meaning to be curved or bent, or be cramped/have a cramp).

Noun

edit

จัง (transliteration needed)

  1. bent (hands or feet).
  2. (of the hand and foot) curled and stiff from extreme cold.
  3. shriveled and curled hands and feet from extreme cold.
  4. cramping (of the hands and feet from extreme cold).
Usage notes
edit

The Isan definition of จัง being a grammatical modifier generally has two ways of writing: จัง & จั่ง, with both having the same meaning. Combining the adverb จัง/จั่ง with ใด(which, any, or who) produces the word/question how(จังใด also written จั่งใด), while combining จัง with ซี้(that) makes the phrase "like this" (จังซี้/จั่งซี้) and with ซั้น(that) makes the phrase "like that" (จังซั้น/จั่งซั้น).

Thai

edit

Pronunciation

edit
Orthographic/Phonemicจัง
t͡ɕ ạ ŋ
RomanizationPaiboonjang
Royal Institutechang
(standard) IPA(key)/t͡ɕaŋ˧/(R)

Adverb

edit

จัง (jang)

  1. (colloquial) so; very much; how