จัง
Isan
editEtymology 1
editCognate with Lao ຈັ່ງ (chang), Cognate with Lao ຈັງ (chang), Isan จั่ง, Thai จัง (jang), and Tai Dam ꪊꪰ꪿ꪉ (chắng).
Pronoun
editจัง (transliteration needed)
Noun
editจัง (transliteration needed)
Adjective
editจัง (transliteration needed) (abstract noun ความจัง)
Adverb
editจัง (transliteration needed)
Conjunction
editจัง (transliteration needed)
Preposition
editจัง (transliteration needed)
Etymology 2
editCognate with Lao ຈັງ (chang) (Another definition meaning to be curved or bent, or be cramped/have a cramp).
Noun
editจัง (transliteration needed)
- bent (hands or feet).
- (of the hand and foot) curled and stiff from extreme cold.
- shriveled and curled hands and feet from extreme cold.
- cramping (of the hands and feet from extreme cold).
Usage notes
editThe Isan definition of จัง being a grammatical modifier generally has two ways of writing: จัง & จั่ง, with both having the same meaning. Combining the adverb จัง/จั่ง with ใด(which, any, or who) produces the word/question how(จังใด also written จั่งใด), while combining จัง with ซี้(that) makes the phrase "like this" (จังซี้/จั่งซี้) and with ซั้น(that) makes the phrase "like that" (จังซั้น/จั่งซั้น).
Thai
editPronunciation
editOrthographic/Phonemic | จัง t͡ɕ ạ ŋ | |
Romanization | Paiboon | jang |
Royal Institute | chang | |
(standard) IPA(key) | /t͡ɕaŋ˧/(R) |
Adverb
editจัง • (jang)
- (colloquial) so; very much; how