เถ้าแก่เนี้ย

Thai

edit

Etymology

edit

Borrowed from Teochew 頭家娘头家娘 (tao5 gê1 niê/niô).[1]

Pronunciation

edit
Orthographicเถ้าแก่เนี้ย
e tʰ ˆ ā æ k ˋ e n ī ˆ y
Phonemic
เท่า-แก่-เนี้ย
e d ˋ ā – æ k ˋ – e n ī ˆ y
RomanizationPaiboontâo-gɛ̀ɛ-níia
Royal Institutethao-kae-nia
(standard) IPA(key)/tʰaw˥˩.kɛː˨˩.nia̯˦˥/(R)

Noun

edit

เถ้าแก่เนี้ย (tâo-gɛ̀ɛ-níia) (classifier คน)

  1. (used amongst Chinese people) landlady, proprietress; female owner of a business; bosslady, mistress; wealthy woman; also used as a title for or term of address to such person, and used by such person as a self-reference.
edit

References

edit
  1. ^ Joanna Rose McFarland (2021) “Chapter 3: Language Contact and Lexical Changes in Khmer and Teochew in Cambodia and Beyond”, in Chia, Caroline, Hoogervorst, Tom, editors, Sinophone Southeast Asia: Sinitic Voices across the Southern Seas (Chinese Overseas: History, Literature, and Society; 20 [Open Access])‎[1], Brill, →ISBN, page 104