ἐνδύω

Ancient GreekEdit

Alternative formsEdit

EtymologyEdit

From ἐν (en, in) + δύω (dúō, I enter). Compare Latin induo.

PronunciationEdit

 

VerbEdit

ἐνδῠ́ω (endúō)

  1. (middle) I go into
    1. (of clothes) I put on, wear
      • 800 BCE – 600 BCE, Homer, Iliad 2.42:
        ἕζετο δ᾽ ὀρθωθείς, μαλακὸν δ᾽ ἔνδυνε χιτῶνα καλὸν νηγάτεον
        hézeto d᾽ orthōtheís, malakòn d᾽ éndune khitôna kalòn nēgáteon
        He sat upright, and put on his soft tunic, fair and glistering.
      • 460 BCE – 420 BCE, Herodotus, Histories 3.98:
        τὸ ἐνθεῦτεν φορμοῦ τρόπον καταπλέξαντες ὡς θώρηκα ἐνδύνουσι.
        tò entheûten phormoû trópon katapléxantes hōs thṓrēka endúnousi.
        They then weave them crosswise like a mat, and wear them like a breastplate.
    2. I enter
      • 800 BCE – 600 BCE, Homer, Iliad 23.622:
        οὐδ᾽ ἔτ᾽ ἀκοντιστὺν ἐσδύσεαι
        oud᾽ ét᾽ akontistùn esdúseai
        nor shalt thou enter the contest
      • 422 BCE, Aristophanes, The Wasps 1020:
        εἰς ἀλλοτρίας γαστέρας ἐνδὺς κωμῳδικὰ πολλὰ χέασθαι
        eis allotrías gastéras endùs kōmōidikà pollà khéasthai
        slipped within the belly of another and whispered to him many a comic hit
    3. I sink in
  2. (active as causal) I clothe
    • 425 BCE, Aristophanes, Lysistrata 1021:
      ἀλλὰ τὴν ἐξωμίδ᾽ ἐνδύσω σε
      allà tḕn exōmíd᾽ endúsō se
      but I will clothe you in the tunic
    • 460 BCE – 420 BCE, Herodotus, Histories 2.42:
      κριὸν ἕνα κατακόψαντες καὶ ἀποδείραντες κατὰ τὠυτὸ ἐνδύουσι τὤγαλμα τοῦ Διός
      kriòn héna katakópsantes kaì apodeírantes katà tōutò endúousi tṓgalma toû Diós
      they cut in pieces and flay a single ram and put the fleece on the image of Zeus

InflectionEdit

SynonymsEdit

Derived termsEdit

Related termsEdit

ReferencesEdit