ὑβρίζω
Ancient Greek
editEtymology
editPronunciation
edit- (5th BCE Attic) IPA(key): /hy.bríz.dɔː/
- (1st CE Egyptian) IPA(key): /(h)yˈbri.zo/
- (4th CE Koine) IPA(key): /yˈβri.zo/
- (10th CE Byzantine) IPA(key): /yˈvri.zo/
- (15th CE Constantinopolitan) IPA(key): /iˈvri.zo/
Verb
editὑβρίζω • (hubrízō)
Conjugation
edit Present: ὑβρῐ́ζω, ὑβρῐ́ζομαι
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
active | indicative | ὕβρῐζον | ὕβρῐζες | ὕβρῐζε(ν) | ὑβρῐ́ζετον | ὑβρῐζέτην | ὑβρῐ́ζομεν | ὑβρῐ́ζετε | ὕβρῐζον | ||||
middle/ passive |
indicative | ὑβρῐζόμην | ὑβρῐ́ζου | ὑβρῐ́ζετο | ὑβρῐ́ζεσθον | ὑβρῐζέσθην | ὑβρῐζόμεθᾰ | ὑβρῐ́ζεσθε | ὑβρῐ́ζοντο | ||||
Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
|
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
active | indicative | ὑβρῐ́κειν, ὑβρῐ́κη |
ὑβρῐ́κεις, ὑβρῐ́κης |
ὑβρῐ́κει(ν) | ὑβρῐ́κετον | ὑβρῐκέτην | ὑβρῐ́κεμεν | ὑβρῐ́κετε | ὑβρῐ́κεσᾰν | ||||
middle/ passive |
indicative | ὑβρῐ́σμην | ὕβρῐσο | ὕβρῐστο | ὕβρῐσθον | ὑβρῐ́σθην | ὑβρῐ́σμεθᾰ | ὕβρῐσθε | ὑβρῐ́δᾰτο | ||||
Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
|
Descendants
edit- Greek: βρίζω (vrízo)
Further reading
edit- “ὑβρίζω”, in Autenrieth, Georg (1891) A Homeric Dictionary for Schools and Colleges, New York: Harper and Brothers
- ὑβρίζω in Bailly, Anatole (1935) Le Grand Bailly: Dictionnaire grec-français, Paris: Hachette
- ὑβρίζω in Cunliffe, Richard J. (1924) A Lexicon of the Homeric Dialect: Expanded Edition, Norman: University of Oklahoma Press, published 1963
- “ὑβρίζω”, in Liddell & Scott (1940) A Greek–English Lexicon, Oxford: Clarendon Press
- “ὑβρίζω”, in Slater, William J. (1969) Lexicon to Pindar, Berlin: Walter de Gruyter
- G5195 in Strong, James (1979) Strong’s Exhaustive Concordance to the Bible
- Woodhouse, S. C. (1910) English–Greek Dictionary: A Vocabulary of the Attic Language[1], London: Routledge & Kegan Paul Limited.
- abuse idem, page 5.
- affront idem, page 17.
- assault idem, page 45.
- at idem, page 48.
- audacious idem, page 52.
- brawl idem, page 94.
- bully idem, page 103.
- defame idem, page 203.
- dishonour idem, page 234.
- disrespectfully idem, page 239.
- excess idem, page 288.
- fling idem, page 328.
- flout idem, page 329.
- free idem, page 343.
- humiliate idem, page 410.
- ill-treat idem, page 416.
- ill-use idem, page 416.
- insolently idem, page 445.
- insult idem, page 448.
- liberty idem, page 488.
- licentious idem, page 488.
- maltreat idem, page 510.
- mock idem, page 537.
- offend idem, page 571.
- outrage idem, page 582.
- prance idem, page 631.
- presume idem, page 638.
- rail idem, page 668.
- ravish idem, page 674.
- rebuff idem, page 677.
- revile idem, page 710.
- ridicule idem, page 713.
- riot idem, page 716.
- run idem, page 726.
- scoff idem, page 740.
- sneer idem, page 789.
- treat despitefully, v. idem, page 892.
- truculent idem, page 898.
- violent idem, page 953.
- wanton idem, page 961.