Japanese edit

Alternative spelling
 
あられ, あられもち

Etymology edit

Attested from the 8th century. From Proto-Japonic *arare. In Man'yōshū (a. 759) (あられ) (arare) appears to refer either to small bits of hail or graupel, or to larger hailstones (contemporary (ひょう) (hyō)).[1]

Compare dialectal (arane), Miyako (arari), Yaeyama (arari).

Noun edit

あられ (arare

  1. hail, (especially) bits of hail less than 5 mm in diameter, graupel
    (あられ)()った。
    Arare ga futta.
    It hailed.
    (literally, “Hail came down.”)
    • 711–712, Kojiki, (Third scroll):
      (ささ)()()つや()()()
      sasaba ni utsu ya arare no
      Hail beats the bamboo leaves
  2. small cubes
    (にん)(じん)あられ(きざ)
    ninjin o arare ni kizamu
    dice the carrot
  3. a pattern or design consisting of small blocks or squares
    あられ(がすり)()(もの)
    araregasuri no kimono
    kimono with a block-shaped pattern
  4. short for あられもち (small pieces of roasted mochi)
  5. (historical) short for あらればしり (a dance practiced during the Heian period)

See also edit

References edit

  1. ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN