Japanese

edit

Etymology

edit

This term is part of a cluster of terms surrounding a root でれ (dere, slovenliness? sloppiness? shamefulness?) that is not attested on its own.

Further derivation is uncertain. Possibly related to noun 照れ (tere, embarrassment, ashamedness, bashfulness), from verb 照れる (tereru, to be embarrassed, ashamed, bashful).

Pronunciation

edit

Adverb

edit

でれでれ or デレデレ (deredere

  1. slovenly, sloppily, in the manner of a slob
  2. swooningly, fawningly, schmoozingly, flirtingly (especially regarding a man's behavior towards women)

Verb

edit

でれでれする or デレデレする (deredere surusuru (stem でれでれ (derederesuru shi), past でれでれした (derederesuru shita))

  1. to be slovenly, to be sloppy, to be a slob
  2. to schmooze, to flirt, to fawn, to be soft on women (especially regarding a man's behavior towards women)

Conjugation

edit

References

edit
  1. 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  2. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
  3. ^ Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN