Japanese

edit

Etymology

edit

Borrowed from Dutch zondag (Sunday).[1][2][3][4][5] The holiday or day off senses arose from a generalization of the Christian “day of rest” sense.

This term appears to be falling into disuse.

Although this is a 外来語 (gairaigo, foreign-borrowed word) and thus would more normally be spelled in katakana, the term was borrowed during the Edo period and is somewhat nativized, and the hiragana spelling is also normal for this term.

Pronunciation

edit

Noun

edit

どんたく or ドンタク (dontaku

  1. (archaic, rare) Sunday
  2. (archaic, rare) a holiday, a day off
  3. (archaic, rare) (by extension) a festival day, a matsuri day
  4. (regional) (more specifically) clipping of 博多どんたく (Hakata Dontaku), an annual matsuri celebrated in Fukuoka, Japan

Synonyms

edit

Derived terms

edit

References

edit
  1. ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  2. 2.0 2.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
  3. ^ Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tokyo: Shogakukan, →ISBN
  4. 4.0 4.1 Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
  5. 5.0 5.1 NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN