攝氏
Chinese
editphonetic | clan name; maiden name | ||
---|---|---|---|
trad. (攝氏) | 攝 | 氏 | |
simp. (摄氏) | 摄 | 氏 |
Etymology
editAbbreviation of 攝爾修斯/摄尔修斯 (from Swedish Celsius) + 氏 (shì, “family”).
Pronunciation
edit- Mandarin
- Cantonese
- (Guangzhou–Hong Kong, Jyutping): sip3 si6
- (Taishan, Wiktionary): niap2 si5
- Southern Min (Hokkien, POJ): Liap-sī
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄕㄜˋ ㄕˋ
- Tongyong Pinyin: Shèshìh
- Wade–Giles: Shê4-shih4
- Yale: Shè-shr̀
- Gwoyeu Romatzyh: Shehshyh
- Palladius: Шэши (Šɛši)
- Sinological IPA (key): /ʂɤ⁵¹⁻⁵³ ʂʐ̩⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: sip3 si6
- Yale: sip sih
- Cantonese Pinyin: sip8 si6
- Guangdong Romanization: xib3 xi6
- Sinological IPA (key): /siːp̚³ siː²²/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: niap2 si5
- Sinological IPA (key): /ⁿdiap̚⁵⁵ si³²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
Adjective
edit攝氏
Usage notes
edit攝氏 may be placed before or after the number of degrees in Chinese. Placing it before the number of degrees (as in the example above) gives the sentence a literary and poetic feel; however, this usage is sometimes frowned upon by language authorities, for example in the Modern Standard Chinese Dictionary (現代漢語規範詞典).
Derived terms
editDescendants
edit- → Japanese: 摂氏 (sesshi)
See also
editKorean
editHanja in this term | |
---|---|
攝 | 氏 |
Proper noun
edit- (attributive) Hanja form? of 섭씨 (“Celsius; centigrade”).
Categories:
- Chinese terms derived from Swedish
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Hokkien lemmas
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Taishanese adjectives
- Hokkien adjectives
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Mandarin terms with usage examples
- Intermediate Mandarin
- Korean lemmas
- Korean proper nouns
- Korean proper nouns in Han script