Chinese edit

perspiration; sweat measles; rash
simp. and trad.
(汗疹)

Pronunciation edit


Noun edit

汗疹

  1. miliaria, sweat rash

Synonyms edit

Japanese edit

 
Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja

Etymology 1 edit

Kanji in this term
かん
Grade: S
しん
Hyōgaiji
on’yomi

From Middle Chinese compound 汗疹 (hanH trhinH, literally sweat + rash). Compare modern Mandarin 汗疹 (hànzhěn, “miliaria”).

Pronunciation edit

Noun edit

(かん)(しん) (kanshin

  1. miliaria: prickly heat, heat rash

Etymology 2 edit

Kanji in this term
あせ
Grade: S

Hyōgaiji
kun’yomi jukujikun

Compound of (ase, sweat) + uncertain element (mo) or (bo). According to one theory, this may be an alteration of (ibo, imo, wart, verruca). This same ibo / imo element appears in the reading for 疱瘡 (imogasa), an archaic word for a pockmark or a pox and sometimes shortened to just imo.

The use of the kanji to spell the -mo portion is an example of jukujikun (熟字訓).

Pronunciation edit

Noun edit

(あせ)() (asemo

  1. miliaria: prickly heat, heat rash

Etymology 3 edit

Kanji in this term
あせ
Grade: S

Hyōgaiji
kun’yomi jukujikun

Compound of (ase, "sweat") + uncertain element or . According to one theory, this may be an alteration of (ibo, imo, wart, verruca). This same ibo / imo element appears in the reading for 疱瘡 (imogasa), an archaic word for a pockmark or a pox and sometimes shortened to just imo.

The use of the kanji to spell the -bo portion is an example of jukujikun (熟字訓).

Pronunciation edit

Noun edit

(あせ)() (asebo

  1. (rare) miliaria: prickly heat, heat rash

References edit

  1. 1.0 1.1 1.2 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN