田園女權
Chinese edit
women's rights; feminism | |||
---|---|---|---|
trad. (田園女權) | 田園 | 女權 | |
simp. (田园女权) | 田园 | 女权 |
Etymology edit
Blend of 中華田園犬/中华田园犬 (“Chinese indigenous dog”) and 女權/女权 (nǚquán, “feminism”). 權/权 (quán) is near-homophonous to 犬 (quǎn).
Pronunciation edit
Noun edit
田園女權
- (Internet slang, neologism, derogatory, offensive) Chinese radical feminist
- 2020 November 28, “恩格斯为什么成了“田园女权”?| 恩格斯诞辰200周年”, in 界面新闻[1], 潘文捷:
- 恩格斯的这番言论被一位男性博主讥讽为“田园女权”。
- Ēngésī de zhèfān yánlùn bèi yīwèi nánxìng bózhǔ jīfèngwèi “tiányuán nǚquán”.
- The views of Frederich Engels is satirized by a male blogger as "Chinese radical feminism".
Related terms edit
- 女拳 (nǚquán)