篠原
Japanese edit
Etymology 1 edit
Kanji in this term | |
---|---|
篠 | 原 |
しの Jinmeiyō |
はら Grade: 2 |
kun’yomi |
From Old Japanese.
Compound of 篠 (shino, “dwarf bamboo; bamboo grass”) + 原 (hara, “(uncultivated) field”).
Pronunciation edit
Noun edit
Proper noun edit
Derived terms edit
Etymology 2 edit
Kanji in this term | |
---|---|
篠 | 原 |
しの Jinmeiyō |
はら > わら Grade: 2 |
kun’yomi |
⟨sino1 para⟩ → */sinʷopara/ → /ɕinofara/ → /ɕinowara/
Variant shift from shinohara above, Old Japanese sino1para.
Proper noun edit
篠原 • (Shinowara) ←しのはら (sinofara)?
Etymology 3 edit
Kanji in this term | |
---|---|
篠 | 原 |
ささ Jinmeiyō |
はら Grade: 2 |
kun’yomi |
Pronunciation edit
Noun edit
篠原 or 篠原 • (sasahara or sasawara)
Etymology 4 edit
Kanji in this term | |
---|---|
篠 | 原 |
ささ Jinmeiyō |
はら > ばら Grade: 2 |
kun’yomi |
From 笹 (sasa, “bamboo grass”) + 原 (hara, “(uncultivated) field”).
The hara changes to bara as an instance of rendaku (連濁)..
Proper noun edit
References edit
Old Japanese edit
Etymology edit
Compound of 篠 (sino1, “dwarf bamboo; bamboo grass”) + 原 (para, “(uncultivated) field”).
Noun edit
篠原 (sino1para) (kana しのはら)
- a field of bamboo grass
- , text here
- 妹等所我通路細竹為酢寸我通靡細竹原
- imora-gari waga kayo1pi1diyuku mi1ti no2 sino1susuki1 ware kayo1paba nabi1ke2 sino1para
- (please add an English translation of this usage example)
- , text here
Descendants edit
- Japanese: 篠原 (しのはら, shinohara)