自業自得
Japanese edit
Kanji in this term | |||
---|---|---|---|
自 | 業 | 自 | 得 |
じ Grade: 2 |
ごう Grade: 3 |
じ Grade: 2 |
とく Grade: 5 |
on’yomi |
Etymology edit
Originally a Buddhism phrase.
Pronunciation edit
- (Tokyo) じごーじとく [jìgóójítókú] (Heiban – [0])[1]
- (Tokyo) じごーじとく [jìgóójíꜜtòkù] (Nakadaka – [4])[2]
- (Tokyo) じごーじとく [jíꜜgòòjìtòkù] (Atamadaka – [1])[2]
- IPA(key): [d͡ʑiɡo̞ːʑito̞kɯ̟ᵝ]
Noun edit
自業自得 • (jigōjitoku)
References edit
- ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- ↑ 2.0 2.1 NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tōkyō: NHK Publishing, →ISBN
Korean edit
Hanja in this term | |||
---|---|---|---|
自 | 業 | 自 | 得 |
Noun edit
自業自得 • (ja'eopjadeuk) (hangeul 자업자득)
- Hanja form? of 자업자득 (“make one's bed and lie in it, reap what one sows”).