鶏口となるも牛後となるなかれ

Japanese edit

Kanji in this term
けい
Grade: S
こう
Grade: 1
ぎゅう
Grade: 2

Grade: 2
Alternative spellings
鷄口となるも牛後となるなかれ (kyūjitai)
鶏口となるも牛後となる勿れ

Etymology edit

Calque of Literary Chinese 寧為雞口,無為牛後宁为鸡口,无为牛后 (literally Better be the head of a chicken than the tail of an ox). Originally read as 寧ろ鶏口となるも牛後となる勿れ. The initial 寧ろ is redundant in Japanese and therefore omitted.

Proverb edit

(けい)(こう)となるも(ぎゅう)()となるなかれ (keikō to naru mo gyūgo to naru nakare

  1. It is better to be a big fish in a small pond than a small fish in a big pond.

See also edit