Korean

edit

Etymology

edit

Mimetic. Probably not related to Middle Korean 아으 (Yale: au).

Pronunciation

edit
Romanizations
Revised Romanization?a'eu
Revised Romanization (translit.)?a'eu
McCune–Reischauer?
Yale Romanization?au

Interjection

edit

아으 (a'eu)

  1. ugh; used to convey frustration or annoyance.

Middle Korean

edit

Etymology

edit

Mimetic.

Pronunciation

edit

Interjection

edit

아으 (au)

  1. (poetic) ah, o, alas; the most common exclamation or interjection in native Korean songs and poetry.
    • 1493 [14th century?], “동동/動動 [Dongdong]”, in 樂學軌範/악학궤범 [Akhak gwebeom]‎[1]:
      (ᅀᅵ)()ㅅ 보로매 아으 노피 현 (드ᇰ)ㅅ블 다호라 ()(ᅀᅵᆫ) 비취실 즈ᅀᅵ샷다
      ZI.WEL-s pwolwom-ay au nwophi hyen TUNG-s pul tahwola MAN.ZIN pichwuysil cuz-isyasta
      By the full moon of the second month, oh, [you] are like a lamplight lit on high! Your appearance is one to illuminate a myriad men.
    • 1493, “處容歌/처용가 [Cheoyong-ga]”, in 樂學軌範/악학궤범 [Akhak gwebeom]:
      아으 ()(며ᇰ)(댜ᇰ)()ᄒᆞ샤 넙거신 니마해
      ()(샤ᇰ) 이슷 기ᇫ어신 눈닙에
      (ᄋᆡ)(ᅀᅵᆫ)(샤ᇰ)()ᄒᆞ샤 오ᄋᆞᆯ어신 누네
      au SYU.MYENG.TYANG.WON-hosya nepkesin nimah-ay
      SAN.SYANG isus kizGesin nwunnip[sic]-ey
      OY.ZIN.SYANG.KYEN-hosya woolesin nwun-ey
      O by his brows, wide by his longevity;
      By his eyebrows, lush like the mountains;
      By his eyes, made complete from seeing his beloved

Usage notes

edit
  • It is apparently not found in prose, or in poetry translated from Chinese.