π²π°π³ππ°π²π°π½
Gothic
editEtymology
editFrom Proto-Germanic *gadraganΔ , equivalent to π²π°- (ga-) +β π³ππ°π²π°π½ (dragan).
Verb
editπ²π°π³ππ°π²π°π½ β’ (gadragan)
- to amass, accumulate, pile up
- Gothic Bible, Timothy II 4:3 (Codex Ambrosianus A):
- π π°πΉππΈπΉπΈ πΌπ΄π» πΈπ°π½ π·π°πΉπ»π° π»π°πΉππ΄πΉπ½ π½πΉ πΏππΈπΏπ»π°π½π³, π°πΊ π³πΏ ππ΄πΉπ½π°πΉπΌ π»πΏπππΏπΌ π²π°π³ππ°π²π°π½π³ ππΉπ π»π°πΉππ°ππΎπ°π½π, ππΏπΈπΎπ°π½π³π°π½π π·π°πΏππ΄πΉπ½;
- wairΓΎiΓΎ mΔl ΓΎan haila laisein ni usΓΎuland, ak du seinaim lustum gadragand sis laisarjans, suΓΎjandans hausein;
- For the time will come when they will not endure sound doctrine; but after their own lusts shall they heap to themselves teachers, having itching ears; (KJV)
- Gothic Bible, Timothy II 4:3 (Codex Ambrosianus A):
Conjugation
editFurther reading
edit- Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches WΓΆrterbuch. Heidelberg: Carl Winterβs UniversitΓ€tsbuchhandlung, p.Β 26