π³πΉπππ°π·π΄πΉπ½π
Gothic
editEtymology
editπ³πΉπππ°π·πΎπ°π½ (distahjan, βto scatterβ) +β -π΄πΉπ½π (-eins)
Pronunciation
editNoun
editπ³πΉπππ°π·π΄πΉπ½π β’ (distaheins)Β f
- dispersion, diaspora
- John 7:35b:
- π½πΉπ±π°πΉ πΉπ½ π³πΉπππ°π·π΄πΉπ½ πΈπΉπΏπ³π ππΊπΏπ»πΉ π²π°π²π²π°π½ πΎπ°π· π»π°πΉππΎπ°π½ πΈπΉπΏπ³ππ?
- nibai in distahein ΓΎiudΕ skuli gaggan jah laisjan ΓΎiudΕs?
- Will he go unto the Diaspora among the Gentiles, and teach the Gentiles?
- John 7:35b:
Declension
editFeminine i/Ε-stem | ||
---|---|---|
Singular | Plural | |
Nominative | π³πΉπππ°π·π΄πΉπ½π distaheins |
β |
Vocative | π³πΉπππ°π·π΄πΉπ½ distahein |
β |
Accusative | π³πΉπππ°π·π΄πΉπ½ distahein |
β |
Genitive | π³πΉπππ°π·π΄πΉπ½π°πΉπ distaheinais |
β |
Dative | π³πΉπππ°π·π΄πΉπ½π°πΉ distaheinai |
β |
Further reading
edit- Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches WΓΆrterbuch. Heidelberg: Carl Winterβs UniversitΓ€tsbuchhandlung, p.Β 26