πŒΊπŒ°πŒ»πŒ³πƒ

GothicEdit

PronunciationEdit

EtymologyEdit

From Proto-Germanic *kaldaz (β€œcold”).

AdjectiveEdit

πŒΊπŒ°πŒ»πŒ³πƒ β€’ (kalds)

  1. cold (having a low temperature)
    • 4th Century, Wulfila (tr.), Gothic Bible: Gospel of Matthew (Codex Argenteus) 10.42:[1]
      𐌾𐌰𐌷 πƒπŒ°πŒ΄πŒΉ πŒ²πŒ°πŒ³π‚πŒ°πŒ²πŒΊπŒ΄πŒΉπŒΈ 𐌰𐌹𐌽𐌰𐌽𐌰 𐌸𐌹𐌢𐌴 πŒΌπŒΉπŒ½πŒ½πŒΉπƒπ„πŒ°πŒ½πŒ΄ πƒπ„πŒΉπŒΊπŒ»πŒ° πŒΊπŒ°πŒ»πŒ³πŒΉπƒ π…πŒ°π„πŒΉπŒ½πƒ πŒΈπŒ°π„πŒ°πŒΉπŒ½πŒ΄πŒΉ 𐌹𐌽 𐌽𐌰𐌼𐌹𐌽 πƒπŒΉπ€π‰πŒ½πŒ΄πŒΉπƒ, 𐌰𐌼𐌴𐌽 𐌡𐌹𐌸𐌰 πŒΉπŒΆπ…πŒΉπƒ, 𐌴𐌹 𐌽𐌹 π†π‚πŒ°πŒ΅πŒΉπƒπ„πŒ΄πŒΉπŒΈ πŒΌπŒΉπŒΆπŒ³π‰πŒ½ πƒπŒ΄πŒΉπŒ½πŒ°πŒΉ.
      jah saei gadragkeiΓΎ ainana ΓΎizΔ“ minnistanΔ“ stikla kaldis watins ΓΎatainei in namin sipōneis, amΔ“n qiΓΎa izwis, ei ni fraqisteiΓΎ mizdōn seinai.
      And whosoever shall give to drink unto one of these little ones a cup of cold water only in the name of a disciple, verily I say unto you, he shall in no wise lose his reward. (KJV).
  2. cold (of the weather)
    • 4th Century, Wulfila (tr.), Gothic Bible: Gospel of John (Codex Argenteus) 18.18:[2]
      πŒΈπŒ°π‚πŒΏπŒ· πƒπ„π‰πŒΈπŒΏπŒ½ πƒπŒΊπŒ°πŒ»πŒΊπ‰πƒ 𐌾𐌰𐌷 πŒ°πŒ½πŒ³πŒ±πŒ°πŒ·π„π‰πƒ πŒ·πŒ°πŒΏπ‚πŒΎπŒ° π…πŒ°πŒΏπ‚πŒΊπŒΎπŒ°πŒ½πŒ³πŒ°πŒ½πƒ, πŒΏπŒ½π„πŒ΄ 𐌺𐌰𐌻𐌳 π…πŒ°πƒ, 𐌾𐌰𐌷 π…πŒ°π‚πŒΌπŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒΏπŒ½ πƒπŒΉπŒΊ; 𐌾𐌰𐌷 𐌸𐌰𐌽 π…πŒ°πƒ 𐌼𐌹𐌸 𐌹𐌼 π€πŒ°πŒΉπ„π‚πŒΏπƒ πƒπ„πŒ°πŒ½πŒ³πŒ°πŒ½πŒ³πƒ 𐌾𐌰𐌷 π…πŒ°π‚πŒΌπŒΎπŒ°πŒ½πŒ³πƒ πƒπŒΉπŒΊ.
      ΓΎaruh stōþun skalkōs jah andbahtōs haurja waurkjandans, untΔ“ kald was, jah warmidΔ“dun sik; jah ΓΎan was miΓΎ im paitrus standands jah warmjands sik.
      And the servants and officers stood there, who had made a fire of coals; for it was cold: and they warmed themselves: and Peter stood with them, and warmed himself. (KJV).

DeclensionEdit

A-stem
Strong (indefinite) inflection
Singular Masculine Feminine Neuter
Nominative πŒΊπŒ°πŒ»πŒ³πƒ
kalds
𐌺𐌰𐌻𐌳𐌰
kalda
𐌺𐌰𐌻𐌳, πŒΊπŒ°πŒ»πŒ³πŒ°π„πŒ°
kald, kaldata
Accusative 𐌺𐌰𐌻𐌳𐌰𐌽𐌰
kaldana
𐌺𐌰𐌻𐌳𐌰
kalda
𐌺𐌰𐌻𐌳, πŒΊπŒ°πŒ»πŒ³πŒ°π„πŒ°
kald, kaldata
Genitive πŒΊπŒ°πŒ»πŒ³πŒΉπƒ
kaldis
πŒΊπŒ°πŒ»πŒ³πŒ°πŒΉπŒΆπ‰πƒ
kaldaizōs
πŒΊπŒ°πŒ»πŒ³πŒΉπƒ
kaldis
Dative 𐌺𐌰𐌻𐌳𐌰𐌼𐌼𐌰
kaldamma
𐌺𐌰𐌻𐌳𐌰𐌹
kaldai
𐌺𐌰𐌻𐌳𐌰𐌼𐌼𐌰
kaldamma
Plural Masculine Feminine Neuter
Nominative 𐌺𐌰𐌻𐌳𐌰𐌹
kaldai
πŒΊπŒ°πŒ»πŒ³π‰πƒ
kaldōs
𐌺𐌰𐌻𐌳𐌰
kalda
Accusative πŒΊπŒ°πŒ»πŒ³πŒ°πŒ½πƒ
kaldans
πŒΊπŒ°πŒ»πŒ³π‰πƒ
kaldōs
𐌺𐌰𐌻𐌳𐌰
kalda
Genitive 𐌺𐌰𐌻𐌳𐌰𐌹𐌢𐌴
kaldaizΔ“
πŒΊπŒ°πŒ»πŒ³πŒ°πŒΉπŒΆπ‰
kaldaizō
𐌺𐌰𐌻𐌳𐌰𐌹𐌢𐌴
kaldaizΔ“
Dative 𐌺𐌰𐌻𐌳𐌰𐌹𐌼
kaldaim
𐌺𐌰𐌻𐌳𐌰𐌹𐌼
kaldaim
𐌺𐌰𐌻𐌳𐌰𐌹𐌼
kaldaim
Weak (definite) inflection
Singular Masculine Feminine Neuter
Nominative 𐌺𐌰𐌻𐌳𐌰
kalda
πŒΊπŒ°πŒ»πŒ³π‰
kaldō
πŒΊπŒ°πŒ»πŒ³π‰
kaldō
Accusative 𐌺𐌰𐌻𐌳𐌰𐌽
kaldan
πŒΊπŒ°πŒ»πŒ³π‰πŒ½
kaldōn
πŒΊπŒ°πŒ»πŒ³π‰
kaldō
Genitive πŒΊπŒ°πŒ»πŒ³πŒΉπŒ½πƒ
kaldins
πŒΊπŒ°πŒ»πŒ³π‰πŒ½πƒ
kaldōns
πŒΊπŒ°πŒ»πŒ³πŒΉπŒ½πƒ
kaldins
Dative 𐌺𐌰𐌻𐌳𐌹𐌽
kaldin
πŒΊπŒ°πŒ»πŒ³π‰πŒ½
kaldōn
𐌺𐌰𐌻𐌳𐌹𐌽
kaldin
Plural Masculine Feminine Neuter
Nominative πŒΊπŒ°πŒ»πŒ³πŒ°πŒ½πƒ
kaldans
πŒΊπŒ°πŒ»πŒ³π‰πŒ½πƒ
kaldōns
πŒΊπŒ°πŒ»πŒ³π‰πŒ½πŒ°
kaldōna
Accusative πŒΊπŒ°πŒ»πŒ³πŒ°πŒ½πƒ
kaldans
πŒΊπŒ°πŒ»πŒ³π‰πŒ½πƒ
kaldōns
πŒΊπŒ°πŒ»πŒ³π‰πŒ½πŒ°
kaldōna
Genitive 𐌺𐌰𐌻𐌳𐌰𐌽𐌴
kaldanΔ“
πŒΊπŒ°πŒ»πŒ³π‰πŒ½π‰
kaldōnō
𐌺𐌰𐌻𐌳𐌰𐌽𐌴
kaldanΔ“
Dative 𐌺𐌰𐌻𐌳𐌰𐌼
kaldam
πŒΊπŒ°πŒ»πŒ³π‰πŒΌ
kaldōm
𐌺𐌰𐌻𐌳𐌰𐌼
kaldam

See alsoEdit

ReferencesEdit

  1. ^ Matthew chapter 10 Provided by Project Wulfila 2004, University of Antwerp, Belgium. Last modified on 2005-03-30 by TDH.
  2. ^ John chapter 18 Provided by Project Wulfila 2004, University of Antwerp, Belgium. Last modified on 2005-03-30 by TDH.

Further readingEdit