Greek

edit

Etymology

edit

First entered Greek through borrowings with the Italian -are verb ending but now often applied to non-Italian stems.

Pronunciation

edit

Suffix

edit

-άρω (-áro)

  1. Added to a noun to form an active verb with that element:
    γράδο (grádo, hydrometre) + ‎-άρω (-áro) → ‎γραδάρω (gradáro, to measure liquid density)
    κόρνα (kórna, horn) + ‎-άρω (-áro) → ‎κορνάρω (kornáro, to blow the horn, to honk)
    φρένο (fréno, brake) + ‎-άρω (-áro) → ‎φρενάρω (frenáro, to brake)
    σουτ (sout, shoot) + ‎-άρω (-áro) → ‎σουτάρω (soutáro, to shoot (the ball))
    φλερτ (flert, flirting) + ‎-άρω (-áro) → ‎φλερτάρω (flertáro, to flirt)

Usage notes

edit

While this is often added to stems that are nouns in Greek in their own right as above, sometimes verbs are brought directly into Greek from foreign sources with no associated nouns entering the language - for example

  • φλιπάρω (flipáro, to flip, to flip out), for which there is no standalone Greek noun *φλιπ-.
  • παρκάρω (parkáro, to park (a car)), for which there is no standalone Greek noun *παρκ-.
    • πάρκο (párko, park) is unrelated to meaning of parking a car, and refers to an open recreational area eg in a city or town.

Derived terms

edit