See also: -으이-

Korean

edit

Alternative forms

edit
  • (-i)after vowels and (l)

Etymology

edit

From a colloquial Middle Korean suffix 으이〮/ᄋᆞ이〮 (Yale: -uí/oí), more commonly attested in the sixteenth century. The traditional interpretation sees this as from 으〮ᅌᅵ/ᄋᆞ〮ᅌᅵ (Yale: -úngì/óngì-, addressee-honoring suffix); compare Gyeongsang Korean 으이 (-eu'i-). However, Jang Yun-hui rejects this..[1]

In either case, related to verbal endings (-ne), (-de), possibly (-so).

Pronunciation

edit
Romanizations
Revised Romanization?eu'i
Revised Romanization (translit.)?eu'i
McCune–Reischauer?ŭi
Yale Romanization?ui

Suffix

edit

으이 (-eu'i)

  1. (dated, archaic or dialectal) A familiar style declarative ending.
    고마우.Gomau-i.Thank you.
    . 돌아갈 조심하.
    Nar-i cha-i. Dora-gal ttae josim-ha-si-ge.
    It's cold today. Be cautious when you return.
    Audio (South Korea):(file)

References

edit
  1. ^ 장윤희 [jang'yunhui] (1997) “중세국어 종결어미 '(으)이'의 분석과 그 문법사적 의의 [jungsegugeo jonggyeoreomi (-eu)i ui bunseokgwa geu munbeopsajeok uiui, Analysis of the Middle Korean sentence ender (-u)i and its significance in grammatical history]”, in Gugeohak, volume 30, pages 103—140