Dé do bheatha
Irish edit
Irish phrasebook
This entry is part of the phrasebook project, which presents criteria for inclusion based on utility, simplicity and commonness. |
Alternative forms edit
Etymology edit
From Middle Irish dia do betha or dé do betha, from Old Irish rot·bia do bethu (“you shall have your life”) or rot·bé do bethu (“may you have your life”). Compare is é do bheatha and Scottish Gaelic 's e do bheatha (“don’t mention it, you are welcome”).[1]
Phrase edit
Usage notes edit
- Often interpreted as meaning “God is your life” (hence Dé commonly capitalized).
Synonyms edit
- is é do bheatha, 'sé do bheatha
- Dé bhur mbeatha (addressed to two or more people)
References edit
- ^ Brian Ó Cuív (1981) “The etymology of Dia do bheatha”, in Celtica, volume 14, pages 27–40
Further reading edit
- Dinneen, Patrick S. (1904) “beatha”, in Foclóir Gaeḋilge agus Béarla, 1st edition, Dublin: Irish Texts Society, page 63
- Dinneen, Patrick S. (1904) “dé”, in Foclóir Gaeḋilge agus Béarla, 1st edition, Dublin: Irish Texts Society, page 226
- Ó Dónaill, Niall (1977) “beatha”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- Ó Dónaill, Niall (1977) “dé”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN