English

edit
 
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

Etymology

edit

From Shanghai +‎ -n- +‎ -ese.

Pronunciation

edit

Adjective

edit

Shanghainese (comparative more Shanghainese, superlative most Shanghainese)

  1. Of or pertaining to Shanghai.
  2. Of or pertaining to Shanghai and the surrounding areas like the Lower Yangtze Delta region like parts of the provinces of Jiangsu, Zhejiang, and Anhui
    • 1998, James Stuart Olson, An Ethnohistorical Dictionary of China, Greenwood Press, published 1998, page 301:
      The term “Shanghainese” refers to the residents of the city of Shanghai and its surrounding culture area in the People’s Republic of China (PRC) ... When asked to identify themselves, the residents of the city readily respond “Shanghaiese,” whose connotations today reflect an attitude of superiority, confidence, and high self-esteem.

Translations

edit

Proper noun

edit

Shanghainese

  1. A dialect of Wu spoken predominantly in Shanghai.
    • 2015, Hyeonseo Lee, The Girl with Seven Names, →ISBN, page 156:
      Maybe it was because I was hearing snatches of Shanghainese and other dialects around me in the carirage, but it didn't feel like I was even in China any more.

Translations

edit

Noun

edit

Shanghainese pl (plural only)

  1. the inhabitants of Shanghai or those of Shanghainese descent.
    Synonym: Shanghaier
    Hyponym: Shanghailander

Usage notes

edit

As with other terms for people formed with -ese, the countable singular noun in reference to a person (as in "I am a Shanghainese", "writing about Shanghainese cuisine as a Shanghainese") is uncommon and often taken as incorrect. In its place, the adjective is used, by itself (as in "I am Shanghainese") or before a noun like person, man, or woman ("writing about Shanghainese cuisine as a Shanghainese person"). See also -ish, which is similarly only used primarily as an adjective or as a plural noun.

Translations

edit