From Old French -eis, from Latin -ēnsis.



  1. Used to form adjectives and nouns describing things and characteristics of a city, region, or country, such as the people and the language spoken by these people.
    Viennese, Maltese falcon, Parmese, Japanese, Faroese, Viennese waltz
  2. Used to form nouns meaning the jargon used by a particular profession or in a particular context.
    journalese, legalese, translationese

Usage notesEdit

  A user suggests that this entry be cleaned up, giving the reason: “"uncountable ("two Viennese")"
If one can say "two Viennese" (and also "a Viennese", "one Viennese", "three Viennese" etc.), it's countable, that means one can count those persons. That the plural has the same form as the singular ("(a, one, two, three, ...) Viennese") doesn't matter.”.
Please see the discussion on Requests for cleanup(+) for more information and remove this template after the problem has been dealt with.

Generally speaking, nouns formed with the suffix -ese are considered to be uncountable ("two Viennese") or even collective ("the Ravennese") substantive adjectives. This is not always the case, particularly for speakers from East Asia who use it to translate demonyms such as 日本人 and 中国人, but such countable uses may have nonstandard meanings. For example, in some British dialects, "a Chinese" refers to a Chinese meal but not a Chinese person.

Derived termsEdit


Note: these translations are a guide only. For more precise translations, see individual words ending in -ese.

See alsoEdit



From Latin -ēnsem, accusative singular of -ēnsis ‎(originating in), whence also Italian -ense.


  • IPA(key): [ˈeː.ze], [ˈeː.se]


-ese m

  1. -ese, -er
    londinese (et al.)

Derived termsEdit

Related termsEdit