Talk:Мурзик

Latest comment: 11 years ago by Atitarev in topic RFC discussion: February 2013

RFC discussion: February 2013

edit
 

The following discussion has been moved from Wiktionary:Requests for cleanup.

This discussion is no longer live and is left here as an archive. Please do not modify this conversation, but feel free to discuss its conclusions.


"affectionate name for cats". Does it mean that it refers only to cats in the plural, or an affectionate name for a cat, which in English I guess would be kitty. Also it was moved from мурзик (murzik) to Мурзик (Murzik) as a proper noun. It seems to me, without knowing any Russian, that it can't be both a proper noun and an affectionate name for a cat, it has to be one or the other. Mglovesfun (talk) 15:51, 17 February 2013 (UTC)Reply

I assume it's like "Fido": an affectionate name for any stereotypical cat. - -sche (discuss) 18:29, 17 February 2013 (UTC)Reply
It appears to be usually capitalized on Google Books. —Angr 21:30, 17 February 2013 (UTC)Reply
Hmm, will have to think about this one and fix later. Thanks. Мурзик is a common nickname for a cat, so it's capitalised and is a proper noun. It can also be an affectionate name for a cat, usually male, киска (kíska) (pussy, kitty) is another one but more common, usually female but can be male as well. --Anatoli (обсудить/вклад) 01:38, 19 February 2013 (UTC)Reply
I think, the affectionate name can be both lower and upper case but will have to check. Will probably leave as lower case only. --Anatoli (обсудить/вклад) 01:44, 19 February 2013 (UTC)Reply
  Done мурзик (murzik) and Мурзик (Murzik). --Anatoli (обсудить/вклад) 11:31, 19 February 2013 (UTC)Reply


Return to "Мурзик" page.