Talk:結び

Latest comment: 7 months ago by 2A00:23C4:41A:9601:C80:A516:44D0:8E4C in topic Kami worship term

diff

edit

@Eirikr: I don't remember showing you "an elegant way of showing the date of first appearance for each sense". Which way do you mean?

@Dine2016 -- Thank you for the links! I think I was mis-remembering a combination of User:Wyang/zh-def and {{defdate}}. I'll see what I can do to add in the defdate info in a way that isn't too cluttered. ‑‑ Eiríkr Útlendi │Tala við mig 17:03, 18 February 2020 (UTC)Reply
@Eirikr: According to the documentation, {{defdate}} is placed at the end of the sense-line, after the definition. But I quite prefer your placement. If we make our code more semantic, the position of labels should be easily customizable.
Code Result
<span class="sense">
  <span class="def">a tie, a knot, a bow</span>
  <span class="defdate">[759]</span>
</span>
.sense { display: flex; align-items: baseline; }
.def { order: 2; }
.defdate { order: 1; margin-right: 0.33em; }
  1. a tie, a knot, a bow [759]
(I used flexbox because it's difficult to align the baseline with float:left.)
I quite like your idea to wrap all wikicode in a single template. Such a template can parse the entry and make gradual adjustments (such as automatic insertion of class="def" and |sort=...). --Dine2016 (talk) 08:59, 19 February 2020 (UTC)Reply

Comparison not relevant?

edit

@Eirikr Hello, why did you deem the Russian word to not be worthy of comparison with 結び? If you had commented here beforehand, I would have understood your reasoning, but I personally see an interesting connection that two different languages have developed words relating to 'thread' or 'tying' to describe an 'end'. Ultimately the word relates to *konьcь, meaning both 'end' and 'thread'. I think the comparison with musubi is apt, though maybe Russian in particular does not use the 'thread' sense as often. I don't know, as I'm not familiar with Russian, but nevertheless that meaning is still there.

What is more, your revert brought back the extraneous period – apparently the {{ja-etym-renyokei}} template already deals with that part. In any case, sorry if it appears I'm picking nits, and my apologies for this inconvenience. Kiril kovachev (talk) 11:48, 20 August 2022 (UTC)Reply

@Kiril kovachev:, thank you for the ping.
I'm sorry for the disruption. We don't have as many active editors here at Wiktionary as compared to Wikipedia, so when patrolling new edits, we tend to move quickly out of necessity.
Re: the comparandum, I don't see a clear connection.
  • The Japanese word is about "tying" and has nothing directly to do with thread, and comes by the "end" sense more from the idea of the verb "finish", as in English "tie things up / tie up loose ends".
  • Meanwhile, the Russian word is about "end / death" and has nothing to do with "tying", with only the nautical sense of "rope" at all relevant. The etymon Proto-Slavic *konьcь appears to come by the "end" sense more from the idea of the noun "edge", also nothing to do with "tying". The Proto-Slavic also includes a sense of "beginning", which is an antonym to the Japanese term.
Re: the {{ja-etym-renyokei}} output, I think the addition of the period may be new behavior since I added that back in 2020. Thank you for catching that.
Hope this helps clarify things, ‑‑ Eiríkr Útlendi │Tala við mig 22:35, 20 August 2022 (UTC)Reply
I admit my reply was a little too testy. Thank you for clarifying these points, and I see I was just drawing on connections that aren't really there :) I'll try to think these things through more in future.
Once again thank you for these insights, and have a great day, Kiril kovachev (talk) 06:41, 21 August 2022 (UTC)Reply

Kami worship term

edit

From the lead in Wikipedia. In this context; it's a term that pertains to the interconnected nature of the universe. The cited reference is "Japanese Shintō: An Interpretation of a Priestly Perspective". 2A00:23C4:41A:9601:C80:A516:44D0:8E4C 19:03, 4 April 2024 (UTC)Reply