Talk:bounce

Latest comment: 2 months ago by Arlo Barnes in topic noun sense 6

I guess it can be explained as reflection of solid bodies : )

RFV discussion: December 2021

edit
 

This entry has survived Wiktionary's verification process (permalink).

Please do not re-nominate for verification without comprehensive reasons for doing so.


Noun: "The sack, licensing." I have no idea what this means. It's got a translation though! Equinox 12:39, 6 December 2021 (UTC)Reply

I assume "licensing" is a bad translation of e.g. French licenciement (dismissal from employment).
I can find uses of "gave me the bounce" to mean "broke up with me" (1890), "sacked me" (2014), not clear (2021). If this noun can't be verified by itself, perhaps we should create give someone the bounce instead. This, that and the other (talk) 23:10, 9 December 2021 (UTC)Reply

cited. I used three different ways of phrasing it. Kiwima (talk) 11:19, 14 December 2021 (UTC)Reply


noun sense 6

edit

any semantic link to panus#Etymology_2? Arlo Barnes (talk) 00:16, 27 May 2024 (UTC)Reply

Return to "bounce" page.