Talk:graceful

Latest comment: 12 years ago by Atitarev in topic Arabic translations

Slang usage

edit

The term "graceful" is often used sarcastically, enough to be considered a slang usage. 74.194.127.248 00:28, 23 May 2010 (UTC)Reply

Arabic translations

edit

It was quite cluttered, too many translation with words having various meanings. I have removed Arabic translation by User:Sae1962 -بَهِيج (bahīj), بَهيّ, جَمِيل (jamīl), حَسَن (ḥasan), خَفِيف (ḵafīf), خَفِيفُ الدَّم (ḵafīfu d-dam), رَشِيق (rašīq), رَشِيقُ القَوام (rašīqu l-qawām), زَيْن (zayn), صُبَاح (ṣubāḥ), طَيِّب (ṭayyib), ظَرِيف (ẓarīf), فارِه (fārih), فَكِه (fakih), كَيِّس (kayyis), لَطِيف (laṭīf), مُبْهِج (mubhij), مُطْرِب (muṭrib), مَعْسُول (maʕsūl), مُفْرِح (mufriḥ), مُفَرِّح (mufarriḥ), مَلِيح (malīḥ), مُنَكِّت (munakkit), نَكَّات (nakkāt), وَسِيم (wasīm), وَضَّاح (waḍḍāḥ) and restored the few I consider matching closer with transliteration. --Anatoli (обсудить) 07:07, 26 December 2011 (UTC)Reply

Return to "graceful" page.