Talk:lappendeken

Latest comment: 7 years ago by KIeio

@KIeio Could this be translated as quilt? DTLHS (talk) 16:35, 23 January 2017 (UTC)Reply

And the second as patchwork? — Ungoliant (falai) 16:38, 23 January 2017 (UTC)Reply
I'd initially forgotten about both those words. Honestly, patchwork is pretty much what this is, in both the literal and the figurative sense (though the Dutch term refers specifically to a blanket in the literal sense). A quilt, I feel, is something more consistent and technically uniform than a patchwork or lappendeken, though it's a decent approximation for the literal sense. — Kleio (t · c) 16:42, 23 January 2017 (UTC)Reply
Return to "lappendeken" page.