|Search user languages or scripts|
- If you see me using incorrect English, please send me a message so I can learn from my mistakes.
- If you know of any book or media that is exceptionally good for learning German, Latin or Italian, tell me about it.
Uncitable Southern Brazilian regionalisms
- crêndios padre / crêndios pai / crêndios: an expression of terror, awe or surprise (from Spanish cree en dios, padre);
- mirde bom/bão, mirde: used as an answer to greetings equivalent to how are you?, and to express gladness with the outcome of a deal (from Caipira pronunciation of mil (“thousand”) de (“of”) bom (“good”));
- paraguaio: of poor or low quality (a reference to counterfeit goods imported from Paraguay by sacoleiros);
- tongo: a foolish person; foolish (from Rioplatense Spanish);
- tonguice: foolishness; a foolish act (tongo + -ice);
- tonguear: to act foolishly (tongo + -ear);
- tabuleiro: chopping board;
- tristonhoco: down, depressed (tristonho + -oco).
- Giving Portuguese tbot entries proper entries. I always try to make the entries as complete as possible.
- (5 May 2011) Began
Portuguese tbot entries timeline
- (31 July 2012) Finished.
- Maintaining Wiktionary:Requested entries (Portuguese)
- Maintaining Category:Portuguese terms needing attention
- (5 August 2012) emptied it.
- Expanding Portuguese entries per frequency:
- Began: 11 August 2012.
- 100 most common: 15 March 2013.
- 200 most common: 13 April 2013.
- Most frequent Portuguese words;
- Words which are examples of themselves;
- All language headings (for testing flags);
- Ufology terms to be added;
- Words in the Fala language;
- Heavy Metal terms to be added;
- An essay in defence of polling;
- (Pseudo-)archaic Main Page;
- Portuguese words of Germanic origin (moved from appendix) (many incorrect);
- My linguistics and lexicography related neologisms;
- Missing translations per priority.