Spanish
editIs this a gramatically correct use of "ni"?; "Oí que no tiene ni padre." Ultimateria 21:01, 7 February 2009 (UTC)
- I dont think so. I was taught "No tengo ni musica ni computadoras." "i have not music nor computors"98.109.191.90 21:45, 5 February 2014 (UTC)
- Yes, it is grammatically correct. It means "I heard that he has no parent at all/he has not so much as a single parent." It seems unusual to use this with padre, since there are only two of them. It would make more sense with a noun that usually has a larger number, such as money: No tengo ni un centavo (I don’t have even a penny). —Stephen (Talk) 02:22, 6 February 2014 (UTC)
Mandarin
editUsing pinyin as terms is not proper. Pinyin should be collected to be indexes. e.g. Pinyin 'ni' without tone marks would be 'you'(你), 'you(for female)'(妳), 'nun'(尼) or 'hide'(匿) in daily communication in Mandarin. All in all, pinyin just one type of phonetic notations, and it is also designed to represent the other divisions of the Chinese languages in the north of China. ----- a freshman —This unsigned comment was added by 61.145.80.88 (talk • contribs).
Monty Python
editI doubt it, but there's always a chance that "ni" from Monty Python's Knights Who Say Ni is citable (as an interjection). --Μετάknowledgediscuss/deeds 00:34, 18 February 2012 (UTC)